查看原文
其他

《哪吒》冲击奥斯卡,快来get“急急如律令”英文说法!

长谣 留学杂志 2021-03-12


《哪吒之魔童降世》







若命运不公

就和它斗到底








我命由我不由天!











我是小妖怪,逍遥又自在,杀人不眨眼,吃人不放盐


《哪吒之魔童降世》这部国产动漫电影,受到了无数国人的喜爱


主人公“哪吒”反转了人们对神话传说中“哪吒三太子”的传统印象,随着影片热映,火速闯入人们的视野,霸屏了社交网络


也让人们深深地记住了,这个一出生就被戴上了“世俗偏见”的枷锁,却偏偏不信邪,不认命,与命运抗争到底的“魔童”形象


《哪吒之魔童降世》在这个夏天创下了记录,它凭借精良的动画制作,高质量的视觉效果和幽默又感人的剧情改变了人们对于国产动漫的看法


也同时获得大量好评,上映至今,电影共收获近50亿元票房,位居中国电影史第二,仅次于《战狼2》


据新华社报道,美国电影艺术与科学学院在10月7日宣布,将有93部来自不同国家和地区的影片参加第92届奥斯卡奖最佳国际电影评选,动画片《哪吒之魔童降世》将代表中国内地参评


这个带着“熬夜妆”“厌世脸”的小魔头,将带着他的混天绫、火尖枪和乾坤“猪”冲出亚洲,走向世界



冲出亚洲的第一步就是在国外上映


然而给“歪果仁”们看哪吒,没有英文字幕可怎么行?



但也有许多网友担心,由于“哪吒”是中国古代神话传说,这部电影的故事背景、剧情、台词等如果翻译成英文,很难被不了解中国文化的外国观众理解


尤其是电影中那些引人发笑的经典台词,不知道被翻译成英文之后,还能不能保持原汁原味?


几日前,《哪吒》参选奥斯卡的消息一经发出,央视新闻就在微博上发出消息,向网友征询“来来回回千百遍,小爷也是很疲倦”和 “急急如律令”等经典台词的英文翻译


网友们也为“哪吒”出国表演操碎了心,甚至还在微博上进行了一次“哪吒台词翻译大赛”


大家纷纷留言,贡献出自己的“智慧”


让我们来品一品这些“灵魂翻译”



有网友将“急急如律令”翻译成“Quickly quickly your mother call you”


有的则翻译成“Hurry hurry like green command”


还有的翻译成“Fast fast like order”


一句翻译给微博网友带来了无穷欢乐


人民网也来凑热闹,直接“官宣”了一位网友的答案:


Fast fast biu biu!



近日,海外版“哪吒”的预告片终于出现在人们的视野中,看过了预告片,留学君表示,也还是很贴切的嘛


那么,下面就让【留学君小课堂】来带你看看,“哪吒”漂洋过海,究竟会以什么面貌展现在外国观众面前~

 

Nezha(哪吒)is a protection deity in Chinese folk religion. His official Taoist name is “Marshal of the Central Altar”(中坛元帅). He was then given the title “Third Lotus Prince”(莲花三太子)after he became a deity.

——摘自维基百科


原来“哪吒”的英文翻译就是“Nezha”



从北美预告片来看,影片中一些具有中国传统文化特色的词汇是这样翻译的。


魔丸

Demon Pill


魔性

Demonic nature


乾坤圈

Qiankun Hoop


施天劫咒

Cast a heaven made curse


天雷

Lightning bolt


一些经典台词的翻译也在不同程度上让外国观众更容易理解。


我命由我不由天。

I am the master of my own fate.


去你个鸟命。

Forget your fate.


是魔是仙,我自己才说了算。

I'm the one who decides, if I'm an immortal or demon.


我自己的命自己扛。

I will be responsible for my own fate.


以上台词的翻译并没有引起太多异议,除了“去你个鸟命”,一些网友认为“forget your fate”不够霸气,而澳大利亚版翻译成“screw your fate”,读起来比较贴近影片中的语气和氛围


在澳大利亚上映的版本中,“急急如律令” 被翻译为 “Be quick to obey my command”,是 “快速听令” 的意思


【留学君英语小课堂】词汇补充


太乙真人:Taiyi Zhenren

浑天绫:Red Armillary Sash

风火轮:Wind Fire Wheels

火尖枪:Fire-tipped Spear

封神榜:The Legend of Deification

天劫咒:heaven made curse

神仙:immortal

生而为魔:Born as a demon


往期精彩:

诺奖进行时|留学生如何近距离接触诺贝尔奖?

美国拟取消OPT引留学生恐慌,现在能做的是什么?

“新排华法案”| 未来十年,中国留学生想靠学术和工作移民美国将无望?

2020年ACT考试将有重大变革:拼分+单科重考

特朗普再提取消出生公民权,赴美生子或将终结?



 • end • 

扫描二维码

关注

【留学事务所】

微信公众平台


学生家长请看

有相关问题就扫描下方二维码联系我们吧!《留学》杂志订阅用户需求申请将优先处理哦!

机构顾问老师请看

也欢迎能够提供相关咨询服务的机构老师接受我们的审核,加入留学事务所导师团队吧~

点击了解入驻具体要求:留学事务所:招贤纳士!

《留学》杂志

点击下方图片,了解留学杂志↓↓↓

关注留学行业最新消息

客观深入报道行业事件

提供有价值的优质服务

想你所想 为你而来


入驻光明网、网易、腾讯、今日头条、一点资讯等各大平台


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存