一片森谷之中的飘浮绿洲 | 中海寰宇时代
前期设计思考草图 | Sketches of Preliminary Design Ideas
BEAUTY OF THE SITE
「限量金钥匙,开启私享花园的全新时代」
中海寰宇时代,坐落于重庆核心区,观音桥商圈,稀有地块,都会质感,如同曼哈顿之于纽约,商业繁荣经久不衰,唯独缺少一份城市之中呼吸感。如何创造主城核心梦寐的私享花园生活?
"Located in the heart of Chongqing, the China Oceanwide Times stands within the bustling Guanyinqiao commercial district. With its prime and unique urban location, it exudes metropolitan sophistication, akin to what Manhattan is to New York. The area enjoys perpetual commercial prosperity, yet it has long yearned for a sense of urban oasis. How to create the dreamlike experience of a private garden lifestyle in the core of the main city?"
HEALTHY LIVING
都市与自然共生,营造 N个健康生活亮点 ,引领健康人居生活
"Coexistence of urbanity and nature, creating N highlights of healthy living, leading the way to a healthy residential lifestyle."
—— 会呼吸的森林绿谷
△ 方案演化 | Evolution of the plan
△ 项目视频 | Project video
场地
之美
BEAUTY OF THE SITE
「双层沐光森林 让自然无界 」
高差变化丰富的核心中庭,我们对重庆山地景观的探索,打造立体园林景观,台地景观设计,双层沐光森林会客厅,全动线风雨连廊,也通过极具匠心的设计巧妙地与园林景观完美融合,通过合理的动线规划营造出移步异景的空间体验,归家路上,无惧风吹、日晒、雨淋。循尊享归家之境,呈栖心寻谧之所。
"We have a central courtyard with significant elevation differences, and we are exploring the mountainous landscapes of Chongqing to create a three-dimensional garden landscape. The design includes terraced landscapes, a double-decker sunlit forest reception hall, and a fully dynamic wind-and-rain corridor. Through ingenious design, we seamlessly integrate with the garden landscape, creating a spatial experience that offers a different view at every step. On the way home, you will not fear the wind, sun, or rain. Experience the return home in a dignified manner, finding peace and tranquility in every corner."双层沐光森庭户外会客厅,顺应场地地形差,以立体廊桥衔接着场地,触摸树梢、倾听溪流,浮于空灵自然间,带来一种疗愈、宁静的体验感受,让自然无界延伸。
"The double-decker sunlit forest outdoor living room, designed to adapt to the topographical differences of the site, connects the space with three-dimensional bridges. Guests can touch the treetops, listen to the stream, and feel as if they are floating in the ethereal natural environment, providing a therapeutic and tranquil experience, allowing nature to extend boundlessly."
雅致风雨连廊,闲庭信步听风雨,晴雨归家,赋新当代人居礼序。
"The elegant wind-and-rain corridor allows for leisurely strolls while listening to the rain and wind, creating a new contemporary residential ritual for returning home in all weather."
▽ 会客厅平面图 | Meeting Room Floor Plan
▽剖面图 | Sectional Drawing
森氧
都会
FOREST OXYGEN CITY
「繁华城市中心的氧气森林」
"安于繁华,亲近自然",这片生长于都会核心的自然,它不只是一处饭后休憩的目的地,而是让人们本身就生活在园景之中,既为城市拓展着绿色空间,也是完善城市森居系统不可或缺的一部分。
"Settling in the bustle, embracing nature," this growth in the heart of the city is more than just a destination for post-meal relaxation; it is about living within the garden landscape. It not only expands green spaces within the city but also constitutes an essential part of the urban forest system."
社区不只是居住的地方,也是儿童友好城市里的重要单元。我们从高差场地策划开始,打造出山地儿童乐园,以旋岛儿童乐园为主题,营造童话般的空间与游乐设施,并延伸至整个社区空间,全维度、全方面的构建一个梦幻奇趣的社区。"We believe that a community is not just a place to live, but also an important element in a child-friendly city. Starting from the varying terrain, we have planned and created a mountainous children's park, themed around a magical island playground, to build a fairytale-like space with recreational facilities. This theme extends throughout the entire community space, creating a multidimensional and comprehensive construction of a dreamlike and fun-filled community."
·梦幻鸟巢 | Dreamlike Bird's Nest
梦幻鸟巢位于园区核心台地区域,以森林中的"鸟巢"元素为灵感的艺术装置。将这种自然之美带入到我们的设计中,夜晚璀璨的灯光闪耀在台地之上,犹如灯塔引领归家的方向!鸟巢坐落在绵延的绿树丛中,聆听鸟儿的欢唱,仿佛带你回到童年的梦幻世界!吸引人们驻足留连。The "Dreamlike Bird's Nest" is located in the core plateau area of the park, and it is an artistic installation inspired by the "bird's nest" element found in the forest. By incorporating the beauty of nature into our design, the shimmering lights at night illuminate the plateau like a beacon guiding the way home. Nestled within the lush greenery, the Bird's Nest allows visitors to listen to the joyful songs of birds, as if transporting them back to a fantastical world of childhood dreams. This captivating scenery attracts people to linger and enjoy the tranquil surroundings.
在这里,不仅是单纯的亲子时光,更是以对孩子成长与景观共生关系的洞察,构建孩子对户外探索的参与感。开放空间+组团的整体设计,创造出孩子丰富的成长轨迹,在这片充满童趣的风景中,所有的美好来自于你的陪伴,更来自于孩子们的沉醉、探索与分享。
"Here, it's not just about quality family time; it's about gaining insights into the symbiotic relationship between a child's growth and the landscape. Through an open space and cluster-based design, we've crafted a diverse path for children's growth. In this enchanting landscape, all the beauty arises not only from your companionship but also from the children's immersion, exploration, and sharing."
为了让景观成为空间“典藏”的一部分,我们将自然与艺术叠加;为项目定制立体化艺术装置,融入功能空间之中,与场地的对话,打造一种沉浸式居住生活体验。在喧嚣的城市里,寻找一种隐逸的归属感,一场放松身心的旅途,寻求生活的平衡美学……
In order to integrate the landscape as an essential part of the space, we overlay nature with art. We customize three-dimensional art installations for the project, integrating them into the functional spaces to engage in a dialogue with the site, creating an immersive living experience. In the bustling city, we seek a sense of secluded belonging, a journey to relax body and mind, and a pursuit of life's balanced aesthetics.群鸟雕塑兼具了优雅和独特之美。每个鸟儿都展示着不同的姿态,这件艺术品装点你的家园,让每个来访的客人眼前一亮,仿佛在诉说着各自的故事。群鸟造型雕塑也蕴含“鸟儿们聚集在一起,象征着和谐与团结。
感受一场艺术之旅!”
结语 | Conclusion
这片热土寸土寸金唯有以丰盈的园林景观,与诚挚的美学匠作
才足以匹配繁华中心的都会生活品质
城市越繁华,静谧越可贵
以限量金钥匙,开启城芯私享花园的全新时代
... ...
"This precious land, where every inch is of great value, can only be matched by lush garden landscapes and sincere aesthetic craftsmanship. It aligns with the quality of urban life in this bustling center. In the midst of a flourishing city, tranquility becomes ever more precious. With limited golden keys, we usher in a new era of an exclusive city-center garden, where..."
景观设计 | 蓝调国际
项目名称 | 中海寰宇时代
景观面积 | 32000㎡
项目地址 | 重庆江北观音桥
开 发 商 | 重庆中海地产
景观施工 | 天穹园林、绿欣园林
建筑单位 | 天华建筑设计
雕塑设计 | 卡普尔雕塑艺术(深圳)有限公司
摄影 | DID STUDIO、蓝调品牌部、设计团队曾敏
︾﹀“自然秘境”沉浸之感延伸阅读EXTENSION READ
The "bottom" space is the space used for movement, imbued with the functionality of natural growth. In our design thinking of "naturalism," we focus on the emergence of its expression and language from the site's growth. We pay attention to the symbiosis of time, creating a unique and original immersive experience of natural immersion, delineating a sense of immersion in the "scenery."
Vivid, authentic, close to nature. Exploring the path of resilient landscapes.
LD- INTERNATIONAL
”希望存在于梦想中,存在于想象中存在于那些敢于将梦想变为现实的勇气中”
“Hope lies in dreams,in imagination,
and in the bravery to make dreams come true.”
ABOUT BLUES
▶ 蓝调国际:风景园林工程设计专项甲级资质单位
Chongqing Blues Urban Landscape Planning & Design Co.,Ltd. (BLUES) is a well-rounded landscape brand based in China. Since its establishment in 1998, BLUES, with innovative ideas and sustainable strategy, has been devoted to the exploration and practice of beautiful and comfortable living environment. Over the years, BLUES have cooperated with many well-known developers like LONGFOR, NEW HOPE, POLY, SUNAC, JINKE, etc. Now, BLUES provides clients with consultation service, planning and design, R&D and training on landscape. In addition, it has developed four landscape series: modern and natural series, art and cultural series, holiday series, as well as new urban series.
蓝调于2021年成立总公司概念,总公司由3个中心(创作中心+运研中心+品控中心)+经营部+品牌部+财务部+人力行政部共同构成,并覆盖3个设计院+新设立市政团队、规划团队+5个分公司(华南、成都、郑州、贵阳、昆明);
In 2021, BLUES established its head office, which consists of three centers (Creative Center, R&D Center and Quality Control Center), Business Department, Brand Department, Finance and Accounting Department, Human Resource and Administration Department. Also, it comprises three design institutes, a new municipal team, a planning team and five branches located respectively in South China, Chengdu, Zhengzhou, Guiyang and Kunming.
我们时刻秉承“创意美好生活”的使命及“客户至上、至臻至美”的原则为客户提供优质服务。凭借独特的地理优势及多年实践经验,倾力打造中国山地景观第一品牌。
Bearing the mission of “creating a better life” and based on the principle of “customer first”, we always provide clients with excellent services. Ideally rooted in Chongqing, BLUES has gone all out to become NO.1 mountain landscape brand in China.