云朗读会 | 这个初夏,声音穿梭,文字跃动
点击“巴金故居” 关注我们
前言
这个初夏,巴金故居携手草鹭俱乐部、可以文化举办“初夏有约,共读巴金经典译文”活动。我们特邀来自文学艺术界的李敬泽、孙甘露、曹可凡、佟瑞欣、陈丹燕、罗雪村、王强、胡洪侠、谈瀛洲、曹元勇、黄昱宁十一位名家,诵读巴金先生的精彩译文选段,只等你加入,共赴这场巴金先生经典译文“云”诵读会。
网上巴金作品朗读会,让巴金的经典译文点燃大家的信心。我们也希望用这样的活动,重新建立博物馆跟读者、参观者之间的联系,探索多种交流的途径。让我们跟随镜头一起“云”游故居,看看我们错过的故居春色吧。更有对巴金故居常务副馆长周立民老师的精彩访谈,给你对巴金先生更全面的理解。
享受完音视频的精彩内容,你也可以将巴金故居的限量版本著作带回家,在身边永恒留存。今日(5月28日)下单更有神秘好礼相送哦~
我喜欢一篇作品,总想理解它多一些,深一些,常常反复背诵,不断思考,根据自己的理解,用自己的文笔表达原作者的思想感情。别人的文章打动了我的心,我也想用我的译文去打动更多人的心。
——巴金
巴金先生
1922年,18岁的巴金根据英译本翻译了俄国作家迦尔洵的小说《信号》,由此开始了延续60年的翻译工作。他“边译边学”,翻译的过程就是学习的过程,他翻译的作品都是他的“老师”,“翻译首先是为了学习”,所以他称自己是“试译”。
尽管是“试译”,他重读时仍然感到激动,直言“仍然强烈地打动我的心”,仿佛那些有血、有肉、有感情的作者的心还“在纸上跳动”。
时至今日,我们依然会为巴金先生文字中滚烫的激情所感动,然而少有人知道,除作家身份之外,他还是一位大翻译家,一生译了数百万字。他对自己的译文非常看重,甚至修改次数超过他的创作,直到90岁高龄仍在校订译文,他说:“想用我的译文去打动更多人的心。”
巴金先生的翻译风格流畅、自然、传神,富于感情,近于他自己的创作风格,他的译文,影响了一代又一代人,包括我们这次邀请到的李敬泽、孙甘露、曹可凡、佟瑞欣、陈丹燕、罗雪村、王强、胡洪侠、谈瀛洲、曹元勇、黄昱宁十一位跨界名家。
李敬泽
文学评论家、中国作家协会书记处书记、副主席,中国现代文学馆馆长。著有《为文学申辩》《反游记》《小春秋》《平心》《致理想读者》《青鸟故事集》等。
阿来评价《青鸟故事集》,“过去的精妙事物,当下的幽微情思。”
诵读篇目《乡村》
——【俄】屠格涅夫《散文诗》
屠格涅夫的文学绝唱
孙甘露
作家、上海市作家协会副主席、萌芽杂志社社长、思南文学选刊杂志社社长、华东师范大学中国创意写作研究院院长。著有《呼吸》《访问梦境》《比缓慢更缓慢》等。
王朔说,孙甘露当然是最好的,他的书面语最精粹,他就像是上帝按着他的手在写,使我们对书面语重新抱有尊敬和敬畏。
诵读篇目《列夫·托尔斯泰》
——【苏】高尔基《文学写照》
关于伟人托尔斯泰有价值的文字
曹可凡
一个热爱文字,喜欢美食,且有些表演欲的电视主持人。
毕业于上海交通大学医学院。上海文广新闻传媒集团电视节目主持人、同济大学客座教授,有《蠡园惊梦》等作品多种。
诵读篇目《安东·契诃夫》
——【苏】高尔基《文学写照》
契诃夫一生依靠着他的灵魂生活
佟瑞欣
国家一级演员,上影演员剧团团长。大师名篇经典诵读沙龙《声影》发起人,上海公益微电影节发起人。在多部话剧、电影中饰演重要角色,其中有:话剧《哈姆雷特》饰哈姆雷特;电视剧《弘一大师》饰李叔同;《大宅门》饰白占元;《遵义会议》饰毛泽东、《难忘的岁月》饰毛泽东。
年过五十,佟瑞欣作为演员,完成了自己少年时的“哈姆雷特梦”;年过五十,佟瑞欣接任上影演员剧团团长,这是他曾经梦开始的地方。
诵读篇目《迟开的蔷薇》
——【德】斯托姆《迟开的蔷薇》
诗意小说的巅峰之作
陈丹燕
作家,主要作品有《上海的风花雪月》《上海的金枝玉叶》《我的旅行哲学》《白雪公主的简历》等。
莫言评价陈丹燕“用优雅清澈的中文雕刻出苍茫大地的一山一水,无尽城池里的一室一窗,以女性的细腻、敏锐,感知自然的终极神秘,并神游在与世界各地那些曾经的伟大心灵交流的内心世界中”。
诵读篇目《家庭的戏剧》第六章
——【俄】赫尔岑《家庭的戏剧》
用血和泪写成的家庭的悲剧
罗雪村
《人民日报》文艺副刊编辑,画家,著有《我画文人故居》等。代表作品有《季羡林:学贯中西的大师》《钟敬文:中国民俗学的创始者》《力群:老骥伏枥,犹刻木刻》等。
学者李辉评价罗雪村的文人肖像,“是为了我们共同经历的一个时代。我们在雪村笔下的文人肖像与文学呼应中,感怀历史,将流失的岁月留存。”
诵读篇目《留住!》
——【俄】屠格涅夫《散文诗》
屠格涅夫真诚的人生告白
王
强
真格基金联合创始人;新东方联合创始人;草鹭文化董事长;牛津大学哈里斯·曼彻斯特学院基石院士。电影《中国合伙人》原型之一。著有《读书毁了我》《书蠹牛津消夏记》等。
出版人俞晓群评价,他是一个道地的书痴,性格上追求独立、完美与洁净,思想中饱含着承继与创意的强烈欲望。
诵读篇目《告青年》
——【波】 廖·抗夫 【俄】克鲁泡特金 《夜未央》
一代青年为人民争自由谋幸福的奋斗
胡洪侠
资深媒体人,作家。现任深圳报业集团社委会委员、编辑委员会副总编辑,兼《晶报》总编辑,深圳报业集团出版社社长。以读书、藏书、写书为乐,出版文集多种。
钟叔河先生称赞他有“侠气”,深圳报业集团的同事则统一口径称他为“大侠”。
诵读篇目《家庭的戏剧》第六章
——【俄】赫尔岑《家庭的戏剧》
赫尔岑赖以不朽的最大凭据
谈瀛洲
本名谈峥,学者、作家、翻译家。现任复旦大学外文学院教授、博士生导师。译作有《夜莺与玫瑰》和《后现代性与公正游戏》;著有《莎评简史》,长篇小说《灵魂的两驾马车》,植物散文集《人间花事》,学术文集《诗意的微醺》《那充满魅惑力的舞蹈》《语言本源的守卫者》等。
作家韩石山,“谈先生是我认识的,最儒雅、最英俊的男子。我将他比作复活的徐志摩,实际上徐志摩的长相,是不及他的。”
诵读篇目《乡村》
——【俄】屠格涅夫《散文诗》
深情、自然、充满哲理与机锋
曹元勇
出版人、翻译家。浙江文艺出版社常务副社长兼上海分社社长。著有评论随笔集《聚焦与印象》《美人鱼的眼神》,译有《海浪》《马尔特手记》《爱经全书》《已知的世界》《黑色唱片》《老无所依》《君士坦丁堡最后之恋》等作品。
莫言说,“曹博英文很好,翻译过很多书,对外国文学动态跟踪及时,了解甚多。每次见到,都能从他那里得到很多信息。”
诵读篇目《狱中记》
——【美】柏克曼《狱中记》
监狱文学经典之作
黄昱宁
作家、翻译家,上海译文出版社副总编辑,著有《一个人的城堡》《假作真时》《八部半》,译有《捕鼠器》《“小不列颠”札记》《甜牙》等。2019年黄昱宁首部小说集《八部半》获得第二届宝珀·理想国文学奖。
“宝珀理想国文学奖”评审委员会:“黄昱宁展现了很丰厚的文学修养,以洞澈的世情与人情观察,使短篇小说的形式深度生动展现。不同类型作品于焉也示范了作者打通西方现代小说传统与中文写作的卓越能力。”
诵读篇目《安东·契诃夫》
——【苏】高尔基《文学写照》
俄罗斯文学大师的生动面影
诵读篇目汇总
李敬泽 | 屠格涅夫: 《乡村》 |
孙甘露 | 高尔基: 《列夫·托尔斯泰》(节选) |
曹可凡 | 高尔基: 《安东·契诃夫》(节选) |
佟瑞欣 | 斯托姆: 《迟开的蔷薇》(节选) |
陈丹燕 | 赫尔岑: 《家庭的戏剧》(节选) |
罗雪村 | 屠格涅夫: 《留住!》(节选) |
王强 | 克鲁泡特金 : 《告青年》(节选) |
胡洪侠 | 赫尔岑: 《家庭的戏剧》(节选) |
谈瀛洲 | 屠格涅夫: 《乡村》 |
曹元勇 | 柏克曼: 《狱中记》(节选) |
黄昱宁 | 高尔基: 《安东·契诃夫》(节选) |
市场版
珍藏版
《巴金译文集》第一辑由巴金故居、草鹭文化策划,
浙江文艺出版社2019年出版
《巴金译文集》第一辑集结的是巴金从浩瀚世界文库中拾取的珍珠,体裁涵盖了诗歌、短篇小说、回忆录等,跟随巴金的这些译文,我们能够照见他的精神偶像。其中,屠格涅夫的《木木集》是世界短篇小说中的瑰宝,《散文诗》是他的文学绝唱,最真诚的人生告白;高尔基的《文学写照》,记录了俄罗斯文学大师的生动面影;另有赫尔岑“用血和泪写成的,像一团火似的燃烧着,也使别人燃烧”的《家庭的戏剧》和“诗意小说的巅峰之作”之称的斯托姆《迟开的蔷薇》等篇目。这些译著曾多次重印,影响甚广,是一代代读者喜爱的世界经典文学佳作。
《新闻晨报》
《现代快报》
《南方都市报》
来听巴金故居常务副馆长周立民聊巴金先生~
本次草鹭营,草鹭文化还为读者准备了一些市面上不多见的巴金先生的作品和与之相关的图书供读者选择和收藏。如《家》《春》《秋》、《巴金别集》、《回望巴金丛书》、《我的家》、《巴金研究集刊》、《随想录》(30周年纪念版);手稿珍藏本,如萧珊女士译的屠格涅夫《初恋》手稿本(独家红色版)、《第四病室》手稿珍藏本、《寒夜》手稿珍藏本等;为纪念《寒夜》出版七十周年出版的复刻经典——《寒夜》复刻本等,另有草鹭文化提供的多款限定套装等你解锁喔~
5月28日0点正式发售,戳“阅读原文”,进入草鹭俱乐部微店即可抢购!
今天(5月28日),在草鹭微店下单即赠巴金故居和草鹭文化联合出品的藏书票、《书•春秋——巴金及与其有关的书》图册。
藏书票上的故居图案出自画家罗雪村的手笔,图册中的书籍介绍,则是由巴金铁粉、巴金故居常务副馆长周立民亲自撰写,封面“書”字取自巴金先生手迹。
藏书票(罗雪村 绘)
《书•春秋——巴金及与其有关的书》图册(周立民 撰文)
END
编辑
草鹭:popo、Galla、蘑菇酱
巴金故居:忻世超
点击“阅读原文”即可进入草鹭微店