活动|Charlotte Hug:在未知事物之间探索
海报设计:杨又晨
在未知事物之间探索
Charlotte Hug 声标展览-视觉声音
时间:5月11-17日
地点:南山路218号 中国美术学院
开幕派对:5月10日 4号楼103 17:30
特约嘉宾与艺术家座谈时间:19:00~20:15
瑞士跨媒体艺术家 Charlotte Hug 从欧洲带来了她的声标—视觉声音艺术装置。她的声音绘画,歌颂土地和水的变迁、日与夜的转变、生命与死亡的过渡,以及那些不可能之间的转变。
在上海和杭州中国美术学院为期三个月的驻地艺术创作期间,她遇到了书法家Tang Jieyu,并和中国的音乐家、学者、艺术家一起工作,一起讨论,在研究中国书法的过程中受到启发创造了一种新的声标。在中国,许多画家在公共空间里以水在石头上绘画的方式激起了她的灵感,她也由此创造了一种当代的书法艺术。这种经验在短暂的视觉形态和声音之间产生力一种新的深层关系和相互作用。Hug用双手和笔刷在未知的音乐和视觉领域里绘画,随着节奏跳舞摆动。
在这次中国美术学院的展览中,她将欧洲的绘画作品与在中国创作的新作品一同展出。在开幕式上的现场独奏表演,将由未知空间内的声音和中提琴作音乐上的引导。但是,在欧洲和中国创造的声标的形式语言将永远激发、感性地牵引着其音乐作品。
这种文化间隔为思想和创造力之间提供了全新的空间。
The Swiss intermedia artist brings her art installation with Son-Icons - visual sounds from Europe. She shows sound drawings, which celebrate the transitions between land and water,day and night, life and death, as well as the transitions into the apparently impossible.
During her three-months artist’s residency in Shanghai and at the China Academy of Art in Hangzhou, she creates new Son-Icons inspired by her research in Chinese calligraphy, such as an artistic encounter with the master of calligraphy Mr.Tang Jieyu in Shanghai, collaborations with Chinese musicians and discussions with scholars and artists. An essential inspiration is also the numerous Chinese persons painting with water on stone in public spaces in China –creating temporary calligraphy. A new deep relation and interaction between the ephemeral visual shapes and sounds evolves from these experiences. Hug drawswith both hands and her brushes dance in the rhythms and pulsation of uncharted musical and visual territories.
In the exhibition at the CAA she will juxtapose the drawings from Europe and the newwork created in China. During her solo live-performance at the opening she navigates musically with voice and viola in the unknown space in between. The musical result will, however, always be sustained and imbued by the innerrigour and the sensuous pull of the formal language of the Son-Icons created inEurope and China.
The intervals between the cultures offer new spaces for thoughts and creativity.
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g03922s9u4i&width=500&height=375&auto=0
艺术家
Charlotte Hug
作曲家(中提琴&声音)/视觉艺术家
Charlotte Hug 是一位出生于瑞士的跨媒体艺术家、作曲家、即兴演奏家和音乐家。她因在不同地区创作独特的视觉音乐独奏表演和自身的跨学科工作,掀起了一股国际的潮流。
Hug的声音绘画“声标”是她艺术工作和研究的核心内容。“声标”是能被看见的音乐,是视觉艺术与音乐符号的混合。在视觉领域,她的“声标”装置得到了国际认可,并在画廊、美术馆等地展出。同时,Hug借助“声标”发展了一种构图方法。她的视听作品由国际管弦合唱团演奏(EnsembleHorizonte, Via Nova Choir Munich, Pierre Boulez 建立的 Lucerne Festival Orchestra等)。
Hug在乐器的使用上不断做出新尝试,她重新定义了中提琴的使用。她擅长用高音假声混合中提琴和声音,震动声门,多声道和语言发音。Hug寻求最大程度地发展乐器和声乐技术,从而形成一种无与伦比的音调语言。她至今已经录制了三张带有国际标签的独奏CD。
Hug开设了即兴创作和“跨媒体作曲”的研究生课程。她是几所大学和艺术学院的客座教授,包括麦吉尔大学、加利福尼亚大学伯克利分校、金山大学和芝加哥艺术学院。自2008年以来,她担任了跨媒体作曲的讲师,目前是苏黎世艺术学院音乐创作和剧本学国际硕士研究生专业的带头者。
Hug在苏黎世生活,又常常行走于全世界。在完成了艺术和音乐方面的学习以后,她收到了各种各样的奖金和邀约。她曾在伦敦、巴黎、柏林、科克,约翰内斯堡担任“驻地艺术家”,并在2011年的卢塞恩音乐节上被封为“明星艺术家”。
除了国际展览外,她还以演唱会表演者、独奏家、作曲人、指挥家以及欧洲、非洲、北美、拉丁美洲和加拿大的重要音乐节上即兴创作者的身份活跃在各类舞台上。2017年春天,Hug以驻地艺术家的身份,受瑞士文化基金会上海办公室的支持,中国美术学院的邀约而来。这也是Hug第一次来到中国。
Charlotte Hug, is a Swiss born intermedia artist, composer, improviser and musician of the extreme. Her innovative musical-visual solo performances in distinctive locations and her interdisciplinary work have created an international furore.Hug´s sound drawings: “Son-Icons” are the core of Hug’s artistic work and research.
Son-Icons aremusic to be seen, hybrids of visual art and musical notation. In the visual arena her Son-Icon-installations have found international recognition and areshown in galleries off-spaces and museums. Hug developed also a composition method with Son-Icons. Her audio-visual compositions are played by ensembles,choirs orchestras internationally (Ensemble Horizonte, Via Nova Choir Munich,Lucerne Festival Orchestra founded by Pierre Boulez etc.).
Hug is constantly breaking new ground with her instrument and has reinvented the viola. Her speciality is also a blend of viola and vocals using high falsetto,vibrating glottal sounds, multi-phonics and language like articulation. Hug seeks to develop instrumental and vocal techniques to their fullest extent,which has resulted in an unmistakable and unique tonal language. Hug has recorded an extensive discography including three solo CDs, on international labels
Hug gives master classes in improvisation and “inter-media composition”. She was a visiting professor at several universities and art academies including McGill University Montreal, CNMAT of the University of California Berkeley, University of the Witwatersrand Johannesburg and The School of the Art Institute of Chicago.Since 2008 she has held the post of lecturer in inter-media composition and sheis the head of the international postmasters studies Creation & Scenario in Music at the Zurich University of the Arts.
Hug lives in Zurich and on the road. Having completed her studies in fine arts and music,she received various awards and commissions. She has been “artist in residence”in London, Paris, Berlin, Cork capital of culture, Johannesburg and was “star artist” at the Lucerne Festival 2011.
In addition to international exhibitions, she is also fully active as a concert performer,soloist, composer and conductor of her own works and an improviser at major festivals in Europe, Africa, North America, Latin America and Canada. In spring 2017 Hug is artist in residence from Pro Helvetia Shanghai, Swiss Arts Council and at the China Academy of Art in Hangzhou. This is Hugs fist appearance in China.
“Soniclandscapes…beyond imagination.” FREDERICK MARONGIS - MUSIC EXTREME BUENOS AIRES
“by reinterpreting her own drawings “Son-Icons” made on site – with extraordinary results. So far the sonic potential of the viola has remained unexplored. Not any more.” DANWARBURTON – PARISTRANSATLANTIC
NEW:Post masters Studies - Creation & Scenario in Music
嘉宾
王婧| Adel-JingWang
人类学/声音研究者/声音活动策划人
博士毕业于美国俄亥俄大学,目前任教于浙江大学传媒与国际文化学院。研究领域包括声音研究、感官研究、表演学研究,人类学方法等。当下,她关注“聆听”和“田野录音”作为一种声音的精神性、社会政治和文化实践。她的专著《声音与感受力:中国声音实践的人类学研究》(浙江大学出版社 2017),通过中国声音文化探讨三个核心概念自由、感受力与声音的关系。她的研究领域包括声音研究、感官研究和人类学方法。2014年8月,她与本地艺术家联合创立非营利民间组织BUS,致力于促成和推广实验和先锋艺术活动。2015年1月,她在浙江大学传媒与国际文化学院创立“声音实验室”,致力于培养跨学科声音实验与实践项目。
个人网站
Sound studiesscholar, art anthropologist, sound event organizer.
Academically trained in performance studies, Adel-Jing Wang is an associate professor in the College of Media and International Culture at Zhejiang University. Herbook Sound and Affect: An Anthropology of China’s Sound Practice (Zhejiang University Press, 2017) explores the concepts of freedom, affect and sound through anthropological research on China’s soundculture. She is published in academic journals including Leonardo, Leonardo Music Journal, Journal of Popular Music Studies, Representation, and International Review of Qualitative Research. Her current research focuses on sound studies,sensory studies, performance studies, and anthropological methods. In January 2015, she founded The Sound Lab at College of Media and International Culture at Zhejiang University. Her current book project is entitled "Tenuous Resonance: China's Sound Practice andIdeas" (Bloomsbury 2019).
Her personalwebsite
杨光|GuangYang
上海同济大学哲学系/文科高研院副研究员
天津南开大学英语系英语语言文学学士,德国弗莱堡大学哲学系、英语语言文学系硕士,德国弗莱堡大学哲学系博士。研究领域包括古希腊哲学、现象学、比较哲学和美学理论。在国内外期刊杂志发表论文数篇。
Guang Yang, Associate research fellow at Department of Philosophy and School of Humanities, Tongji University, Shanghai. Bachelor of Literature at Nankai University; Master andPh.D. of Philosophy at Freiburg University, Germany. Research areas: Greek Philosophy, Phenomenology, Comparative Philosophy and Aesthetics.
贺一凡|Rémy Jarry
贺一凡出生于法国。现在攻读中国美术学院中国当代艺术专业博士学位。他毕业于巴黎索邦艺术大学艺术史专业,并获得新闻专业双硕士,随后获得索邦大学商学院-巴黎企业管理学院的MBA学位。过去几年里他分别在欧洲亚洲的艺术画廊、博览会、杂志和拍卖公司工作。他精通法语、英语、汉语三门语言。同时,他还长期提供专业的艺术史和视觉文化讲座。
Rémy Jarry ,Born in France,Rémy Jarry is a PhD Candidate at the China Academy of Art, researching on Chinese contemporary art. Valedictorian of an MA in Art History from Sorbonne University, Paris, he also holds an MBA and an MA in Journalism from Sorbonne.Rémy had previously been working for art galleries, fairs, magazines andauction houses in both Europe and Asia. Fluent in French, English and Chinese,Rémy gives regular lectures in Art History and Visual Culture.
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=p03920fryxx&width=500&height=375&auto=0
部分作品
更多作品|For more video(需翻墙)
SIYABA: Found Among Translations South Africa2015
HETERO TOPOS new composition for string quintet,voice and Son-Icons in a room-score 2015
BADLANDS with animated Son-Iconsand panoramic projection
INSOMNIA Kunstmuseum Luzern & LucerneFestival art-tv
BADLANDS with animated Son-Iconsand panoramic projection
SON-ICONS AND ROOM SCORES
NEW: Portrait on Art-TV with Son-Icons
瑞士文化基金会 联合出品