查看原文
其他

预告!2021亚洲英语文化与翻译国际研讨会即将召开


11月30日,铜仁学院和北京语言大学将共同举办2021亚洲英语文化与翻译国际研讨会,本次会议通过ZOOM和腾讯会议进行,国内外的专家学者将围绕“亚洲英语文化与翻译、跨文化交际理论与实践、国际汉语教育”等相关主题进行研讨,共同促进亚洲地区英语文化研究的国际学术交流,进一步推动亚洲地区英语文化与翻译研究的发展。

一、部分参会专家简介
赵霞博士



剑桥大学东亚研究系助理教授,博士生导师,研究方向主要为汉语第二语言习得和汉语继承语习得。


❂  Dr. George Ruecker



Dr. George Ruekert recieved his BA and MA in English before completing a PhD in  Comparative Literature at the University of Washington in Seattle.  His doctoral dissertation on the Russian Romantic poet and translator Vasily Zhukovsky was researched on a Fulbright in Tartu, Estonia.  Dr. Rueckert worked for the European Union in Seattle through the early 2000s, then taught English and translation for five years at the Justus Liebig University in Giessen, Germany.  In 2011 he came to KIMEP University in Almaty, where he helped to establish the College of Humanities and Education, focusing in the BA in Translation Studies.


❂ Kara Fleming



Kara Fleming is an Assistant Professor and Chair of the English Department in 

the College of Humanities and Education at KIMEP University. She is originally from Kansas, USA, and completed her PhD in Linguistics at the University of Hong Kong, and her MSt in Linguistics at the University of Oxford.


❂ 约万诺维奇·安娜 (Jovanović Ana)



约万诺维奇·安娜,塞尔维亚人。1999 年毕业于贝尔格莱德大学语言学院东方语言系中文专业。1996 至 1997年获得中国政府奖学金资助,前往山东大学国际教育交流学院对外汉语言文化系现代汉语专业进修。2000年获得中国政府奖学金,在北京师范大学中文系汉语言文字学专业攻读硕士,并于 2003 年获得硕士学位。硕士毕业后在塞尔维亚的 MCI 公司北京办事处担任翻译。2005 年进入北京师范大学文学院汉语言文字学专业攻读博士,于2010年1月获得博士学位。2010 年至今在贝尔格莱德孔子学院担任兼职汉语老师,主讲初、中、高级汉语以及汉塞翻译课程。2012 年至今在贝尔格莱德大学语言学院东方语言系中文专业全职任教,并获讲师职称。2013 年翻译的莫言长篇小说《蛙》的塞文译文获得第一届 Ljubiša Rajić 首部长篇文学作品翻译奖。此译文还获得了第 26 届萨拉热窝国际书展最佳译文奖。同时,还从事学术研究以及口译笔译工作。


❂  Watinee Suntara



Ph.D (English Language Studies), Institute of Social Technology, Suranaree University of Technology, Thailand. 

MA (Teaching of English a Foreign Language -TEFL), Thammasat University,

Thailand

MA (Comparative Literature), Chulalongkorn University, Thailand

BA (English Language and Literature), Thammasat University, Thailand

December 2013 – present, lecturer, Mahidol Universitu, Amnatcharoen Campus.

June 2003 – November 2013, lecturer, Mahidol University, Kanchanaburi Campus.



二、会议提示

会议主题

本次研讨会的主题包括(但不限于)以下议题:

1. 亚洲英语文化与翻译

2. 跨文化交际理论与实践

3. 国际汉语教育

(二)会议时间

2021年11月30日全天

(三)会议方式

线上会议APP:ZOOM、腾讯会议

上午9:00-下午14:45

主会场ZOOM会议号: 857 8298 8808  密码:123456

下午15:00-17:00

分论坛一ZOOM会议号:844 3420 1262   密码:123456

分论坛二腾讯会议:514-938-997       密码:123456

 

 

三、专题讲座安排

Schedule for 2021 International Symposium On English Culture and Translation in Asia

Organizer: Tongren University    Date: November 30th (Tuesday), 2021


● 贵州日报:铜仁学院有效开展“我为群众办实事”实践活动

● 省教育厅在《贵州日报》推出“三全育人”系列报道,铜仁学院3次入选

● 《贵州日报》教育特别报道:铜仁学院创新思想政治工作体系建设

● 贵州日报特别报道:明德致用 百年树人 ——铜仁学院办学历程巡礼


来源:国际学院  国际处


编辑:陈  青

主编:张朝飞

审核:叶  丹

整理:党委宣传部新媒体中心


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存