查看原文
其他

美法院驳回TP-Link案件移交请求;博通提出200亿韩元的项目以应对韩国反垄断调查;松下与台湾Getac达成和解

China IP 国际部 CIPToday 2023-01-21

编辑制作:China IP 国际部

录音:李秀琴

Overview

一周概览


Focus

1. Hydrogen patents shift towards clean technologies with Europe and Japan in the lead

氢技术创新转向低排放 欧盟和日本专利领先

2. USPTO Calls for Input on Draft 2022-2026 Strategic Plan

美专局征求《2022-2026年战略计划》(草案)意见

3. IP service industry in China to witness a revenue of over 500 billion yuan in 2023

2030年目标:知识产权服务业营收突破5000亿

4. Broadcom offers 20 billion won worth of programs in Korea to settle antitrust probe

博通提出200亿韩元的项目以应对韩国反垄断调查


IP Practice

5. Panasonic settles with Getac over $17.5M design patents infringement judgment

松下与台湾Getac就1750万美元的外观设计专利侵权判决达成和解

6. U.S. appeals court denies Chinese TP-Link's bid to move patent case

美国上诉法院驳回了中国网络设备制造商TP-Link的案件移交请求

7. Samsung, Nanoco settle patent dispute over LED TVs

三星与Nanoco就量子点专利诉讼达成和解

8. Illumina to face EU fine of 10% of turnover over Grail deal

Illumina在欧盟面临其全球年营业额10%的罚款


Case Analysis

9. Michael Kors (Switzerland) International GmbH v. Shanghai Yiteng Brand Management Co., Ltd. Dongguan Guomaocheng Branch et al.

涉“平行进口”商店侵犯商标权纠纷案


Focus

1

Hydrogen patents shift towards clean technologies with Europe and Japan in the lead

氢技术创新转向低排放 欧盟和日本专利领先



Innovation in hydrogen is shifting towards low-emission solutions, with Europe and Japan in the lead, according to a new joint study of hydrogen technology patents by the European Patent Office (EPO) and the International Energy Agency (IEA). The report finds that global patenting in hydrogen is led by the EU and Japan, who account for 28% and 24% respectively of all international patent families (IPFs) filed from 2010 to 2020. Both regions also saw significant growth in the past decade. The leading countries in Europe are Germany (11% of the global total), France (6%), and the Netherlands (3%). By contrast, the US, with 20% of all hydrogen-related patents, is the only major innovation center to see international hydrogen patent applications decline in the past decade. International patenting activity in hydrogen technologies is on the rise in South Korea and China, accounting for 7% and 4% respectively.


欧洲专利局、国际能源署10日联合发布氢技术相关专利研究报告,指出氢技术创新正转向低排放解决方案,欧盟和日本的氢专利申请处于领先地位。报告显示,2011年至2020年,欧盟和日本的氢专利申请全球领先,其专利族分别占全球总量的28%和24%。欧盟中的德国、法国及荷兰尤为突出,专利族分别占全球的11%、6%和3%。美国氢相关专利族占比20%,但在十年间出现下降。韩国、中国氢技术相关专利族分别占比7%和4%,但正在上升。

2

USPTO Calls for Input on Draft 2022-2026 Strategic Plan

美专局征求《2022-2026年战略计划》(草案)意见



Last week, the United States Patent and Trademark Office (USPTO) announced that it is seeking comments from the public on the draft of the organization’s 2022-2026 Strategic Plan. According to a press release, the plan sets five goals for the organization: spurring U.S. innovation and global competitiveness, promoting IP rights, promoting IP protection against new and persistent threats, bringing innovation to positive impact, and maximizing agency operations. Members of the public can submit their comments to the USPTO via email at strategicplan@uspto.gov until January 31, and the final plan will be published in the spring of 2023.


美国专利商标局(USPTO)上周宣布,正在寻求公众对其《2022-2026年战略计划》(草案)的意见。据悉,草案为USPTO设定了五个目标:提升美国的创新和全球竞争力、促进知识产权、促进知识产权保护以抵御新的威胁、使创新产生积极影响以及最大限度地提高机构运作。公众可于1月31日之前,通过电子邮件在strategicplan@uspto.gov上向USPTO提交意见,最终的计划将于2023年春天公布。

3

IP service industry in China to witness a revenue of over 500 billion yuan in 2023

2030年目标:知识产权服务业营收突破5000亿



The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) and 17 other departments jointly issued the "Opinions on Accelerating the High-Quality Development of IP Services", according to news released on the official website of CNIPA on Monday. The Opinions set development goals of expanding high-quality and diversified IP services in 2023. IP service industry in China is expected to witness a revenue of more than 500 billion yuan, with IP service agencies to surpass 2000 and IP practitioners to reach 1.5 million, said the Opinion.


据国家知识产权局网站11日消息,国家知识产权局等17部门发布《关于加快推动知识产权服务业高质量发展的意见》。意见提到2023年知识产权服务业发展目标,其中指出,知识产权服务高质量、多元化供给持续扩大,从事知识产权服务的规模以上机构超过2000家,行业营业收入突破5000亿元,知识产权服务业从业人员达到150万人。

4

Broadcom offers 20 billion won worth of programs in Korea to settle antitrust probe

博通提出200亿韩元的项目以应对韩国反垄断调查



US chipmaker Broadcom offered 20 billion won ($ 15.8 million) worth of programs to address concerns about its alleged violation of competition law, South Korea’s antitrust regulator said on Monday. The Korean Fair Trade Commission (KFTC) has been looking into allegations that Broadcom violated local laws by pressing Samsung Electronics to ink long-term contracts for the supply of smart device parts. The regulator believed that Broadcom has abused its position to force its partner to sign contracts with its capacity to cut off shipments and technology support. To avoid penalties from the South Korean Regulator, Broadcom has proposed a voluntary correction plan to offer warranty services of three years for components purchased by Samsung. Broadcom also said it would set up a 20 billion won fund to support small and medium-sized enterprises in the country's semiconductor industry.


韩国反垄断监管机构周一表示,美国芯片制造商博通提出了价值200亿韩元(约合1580万美元)的项目,以解决该监管机构对博通涉嫌违反竞争法的担忧。韩国公平贸易委员会(KFTC)一直在调查有关博通违反当地法律,强迫三星电子签订供应智能设备零部件的长期合同的指控。韩国公平贸易委员会认为,博通滥用其可切断供货和技术支持的地位,迫使其合作伙伴签署合同。博通提出了一项自愿纠正计划,同意为三星电子智能设备等产品中配备的组件提供三年保修和技术支持,以避免受到韩国反垄断机构的处罚。博通同时表示,将设立200亿韩元的基金来支持该国半导体行业的中小企业。

IP Practice

5

Panasonic settles with Getac over $17.5M design patents infringement judgment

松下与台湾Getac就1750万美元的外观设计专利侵权判决达成和解



Panasonic Holdings Corporation announced on Jan 10 that it has settled with Getac Technology Corp. and Getac, Inc., resolving Panasonic’s $17.5 million patent infringement judgment against Getac, Inc. Under the settlement agreement, Getac has agreed to stop selling its accused K120 and UX10 products in the United States after February 1, 2023. Panasonic commenced legal proceedings in the U.S. District Court for the Central District of California in June 2019, asserting that Getac’s K120 and UX10 products infringed three of its design patents. On June 8, 2022, the jury returned a verdict in favor of Panasonic, finding willful infringement by Getac’s K120 and UX10 products, and awarding Panasonic $17.5million.


松下控股公司于1月10日宣布,已与中国台湾神基Getac达成和解,解决了松下对Getac提出的1750万美元的专利侵权判决。根据和解协议,Getac已同意在2023年2月1日之后停止在美国销售其被指控的K120和UX10产品。松下于2019年6月向美国加州中部地区法院提起诉讼,声称Getac的K120和UX10产品侵犯了其三项外观设计专利。2022年6月8日,陪审团做出了有利于松下的裁决,裁定Getac的K120和UX10产品故意侵权,并判给松下1752万美元。

6

U.S. appeals court denies Chinese TP-Link's bid to move patent case

美国上诉法院驳回了中国网络设备制造商TP-Link的案件移交请求



A U.S. appeals court on Monday reversed a decision that allowed Chinese networking-device maker TP-Link Technologies to move a patent lawsuit against it from East Texas to California federal court. Patent-assertion company Stingray IP Solutions sued TP-Link in the U.S. District Court for the Eastern District of Texas in 2021 for allegedly infringing its wireless communications patents. TP-Link argued that the Texas court lacked jurisdiction over it. A district Judge granted TP-Link's request last year to move the case to the U.S. District Court for the Central District of California, where the company said it would consent to being sued. The Federal Circuit on Monday said it saw nothing in the federal rules that would let a foreign defendant "achieve transfer to a preferred district simply by unilateral, post-suit consent."


本周一,美国一家上诉法院推翻了一项决定,该决定允许中国网络设备制造商TP-Link将针对其的专利诉讼从美国德克萨斯州转移到美国加州联邦法院。据悉,专利运营公司Stingray IP Solutions于2021年在德州东区地区法院起诉TP-Link,指控TP-Link侵犯了其无线通信专利。TP-Link辩称,德州法院对此缺乏管辖权。去年,一名地区法官批准了TP-Link的请求,将该案件移交到美国加州中部地区法院(TP-Link表示同意在加州中部地区法院应诉)。美国联邦巡回上诉法院周一表示,在联邦法律中没有任何规定,能允许外国被告仅通过诉讼后的单方面同意就能实现转移首选地区。

7

Samsung, Nanoco settle patent dispute over LED TVs

三星与Nanoco就量子点专利诉讼达成和解



Samsung and Nanoco have settled their patent dispute over Samsung's QLED televisions just before the trial, according to Reuters. The companies asked the court to halt the lawsuit over Samsung's alleged infringement of Nanoco patents covering "quantum dot" technology. Nanoco sued Samsung in 2020, alleging the Korean tech giant copied its technology after it sent Samsung samples of the dots while discussing a potential collaboration. The lawsuit said Samsung began incorporating Nanoco's technology into high-end QLED TVs launched in 2017. Nanoco had asked the court for an unspecified amount of money damages and an order for Samsung to stop infringing its patents.


据路透社报道,三星与Nanoco已经就其QLED电视的专利纠纷在审判前达成了和解。两家公司向法院提出撤销对三星涉嫌侵犯Nanoco“量子点”技术的专利的诉讼。Nanoco于2020年起诉三星,称双方在进行合作洽谈时,Nanoco向三星发送了这些量子点样本,随后三星抄袭了其技术。诉讼称,三星从2017年开始将Nanoco的技术纳入其推出的高端QLED电视。Nanoco要求法院赔偿,数额不详,并要求三星停止侵犯其专利。


相关阅读:损失超数十亿美元!Nanoco在美、德、中多地起诉三星专利侵权!

8

Illumina to face EU fine of 10% of turnover over Grail deal

Illumina在欧盟面临其全球年营业额10%的罚款



U.S. life sciences company Illumina is likely to face a fine of 10% of its global annual turnover, the maximum penalty, for closing its takeover of Grail without waiting for EU antitrust approval, people familiar with the matter said. Last month Illumina defended its case before senior European Commission and national competition officials at a closed hearing but failed to convince them. The Commission is expected to impose the fine on Illumina in the coming months, the sources said. Illumina has already challenged the EU's veto, the EU decision to examine the case despite the deal not meeting the EU turnover threshold for scrutiny and the EU order to keep Grail separate so that it can unwind the takeover.


知情人士称,美国生命科学公司Illumina因未等待欧盟反垄断监管机构批准其收购Grail的行为,可能面临其全球年营业额10%的罚款。上个月,Illumina在欧盟委员会和国家竞争官员面前进行了辩护,但未能说服他们。消息人士称,欧盟委员会预计将在未来几个月对Illumina处以罚款。据悉,Illumina已经对欧盟的否决、审查决定,命令保持Grail已使其放弃收购等行为发起了挑战。

Case Analysis

9

Michael Kors (Switzerland) International GmbH v. Shanghai Yiteng Brand Management Co., Ltd. Dongguan Guomaocheng Branch et al.

涉“平行进口”商店侵犯商标权纠纷案


When the right holder points out that the "parallel imported" goods do not have the relevant anti-counterfeiting mark, the goods can be deemed to infringe the exclusive right to use registered trademark, and the vendor of the goods shall prove the legal source of the goods. If the logo used on the decoration of a "parallel import" store is a service mark that goes beyond what is necessary for the sale of goods, it will constitute an infringement of the exclusive right to use registered trademark. Even if a warning letter is received, shopping malls will not be jointly and severally liable for the infringement act of the "parallel import" stores because shopping malls haven't committed any related intentional act.


在权利人指出“平行进口”商品无相关防伪标识时,可认定该商品侵犯注册商标专用权,并由商品销售者证明商品的合法来源。“平行进口”商店在装潢上使用的标识属于服务商标,超出指示销售商品所必需使用的范围时侵犯注册商标专用权。即使收到警告函,大型商场如对进驻的“平行进口”商店侵权不具故意,仍无须承担连带赔偿责任。

*更多有关本案详情请点击标题链接

     图源网络

 编译:China IP 国际部

稿

      jane.jiang@chinaipmagazine.com

      18911449529(微信同号)


往期推荐

三道杠“杠”四道杠!阿迪诉汤姆·布朗商标侵权失败

2022年美国专利授权量50强榜单:华为、京东方、OPPO入榜

美国会:对涉华补贴企业提出新的信息披露要求;InterDigital 与LG、松下和三星签署专利许可

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存