查看原文
其他

我从你的记忆中抽取这一天

2017-04-20 阿赫玛托娃 灰光灯

安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова,1889-1966),俄罗斯女诗人


漫歌集

阿赫玛托娃



我们诅咒着对方…… |

我们诅咒着对方,

当激情奔涌,炽烈到白热化。

我们还不明白,

对两个人来说,地球是多么小,

疯狂的记忆折磨着我们,

强者的拷问——灼人的病痛!——

而在无边的深夜,内心让我打听:

啊,离去的朋友在哪里?

当狂欢和冒险之后,合唱声响起,

透过缕缕神香的烟雾,

严厉而固执地注视着灵魂的

依旧是那双无法逃避的眼睛。

 

1909


儿时的阿赫玛托娃与弟弟的合影


我写下这些词语…… |

我写下这些词语,

久久地不敢说一句话。

我的头隐隐作痛,

身体也僵硬得可怕。

 

远方的牧笛声渐渐平息,

心中依旧是那么多谜语,

秋天细小的雪花

覆盖了槌球场地。

 

最后的叶片沙沙作响!

最后的思绪令人伤心!

我不想打扰

那些习惯了嬉戏玩耍的人。

 

我可爱的双唇

原谅了他们残酷的玩笑,

啊,明天你会来探望我们

沿着那条最早的雪橇小道。

 

蜡烛在客厅中点亮,

它们的光线在白天越发柔美,

人们会从温室

为我带来一大束玫瑰。

 

191010

皇村


阿赫玛托娃的裸体画像,1911,by Amedeo Modigliani


身体变得多么可怕…… |


身体变得多么可怕,

痛苦的嘴唇多么苍白!

我不希望就这样死去,

我没有指定这个日期。

我仿佛觉得,高空的某个地方,

乌云在撞击着乌云,

闪电飞驰的火光,

巨大的欢乐的声音,

像一个个天使向着我飞临。


1913


年轻的阿赫玛托娃于1912年嫁给古米廖夫,随后拍下这张合影


致瓦·谢·斯列兹涅夫斯卡娅 |


用经验代替智慧,恰似

一杯清淡、不能解渴的酒。

而曾经的青春——像礼拜日的祈祷……

让我怎么能够忘掉?


和我不爱的人

走过了那么多荒凉的道路,

而为了爱我的人

我在教堂里不停地乞求祝福……


我变得比所有健忘者都更健忘。

岁月如水安静地流动。

永远都不会再还给我

那没被亲吻的双唇,不爱笑的眼睛。


1913年秋

皇村


阿赫玛托娃,1913


给心爱的人

 |

请不要向我派来鸽子,

不要给我写烦人的书信,

也别让三月的微风迎面吹送。

昨天我步入了绿色的天堂,

在绿荫如盖的白杨树下,

我的身体和灵魂都得到了安宁。

 

从这里我看得见市镇,

看得见宫殿旁的岗哨和兵营,

还有冰面上中国式的黄色小桥。

你等了我两个多小时——打着寒战,

你不能离开台阶,

你惊奇地看见,那么多新星在天空闪现。

 

我像灰色的松鼠跳上赤杨,

像受到惊吓的燕子匆匆飞过,

我会把你称作天鹅,

希望未婚夫不再恐惧,

在蓝色飞旋的暴风雪中

等候死去的未婚妻。

 

1915227

皇村


皇村,by Stelio Peratinos


| 春天来临前总会有这样的日子…… |

 ——致娜.格.楚尔科娃

 

春天来临前总会有这样的日子:

草地在厚实的积雪下歇息,

快乐而干燥的树木在喧哗,

温暖的春风变得温柔而有力。

身体惊诧于自己的轻盈,

甚至你都认不出自己的家,

而那首歌曲,先前已然厌倦,

如今却像新的,你重新激动地唱起。

 

1915年春

皇村



阿赫玛托娃纪念馆园中雕塑


傍晚的光线金黄而辽远……

 |

傍晚的光线金黄而辽远,

四月的清爽如此柔情。

你迟到了许多年,

可我依然为你的到来而高兴。

 

请来坐到我的身边,

用你快乐的眼睛细看:

这本蓝色的练习册——

上面写满我少年的诗篇。

 

请原谅,我生活的不幸

我很少为阳光而快乐。

请原谅,原谅我,为了你

我接受的东西实在太多。


1915年春

皇村


阿赫玛托娃,1926


我们要在一起,亲爱的,在一起……

 |

我们要在一起,亲爱的,在一起,

众人都知道,我们相亲相近,

那些狡猾的嘲讽,

如同远方的铃声,

并不能让我们难过,

也不能使我们伤心。

 

我们在哪里结的婚——已无法想起,

而这座教堂闪烁着

疯狂的光辉,

只有天使们洁白的翅膀

才会带来如此的光芒。

 

如今正是这样的时刻,

可怕的年代,可怕的城市。

怎么能让我们彼此分离

让你和我,我和你?

 

1915年春

彼得堡


圣彼得堡,by Boris Ignatovich


我从你的记忆中抽取这一天……

 |

我从你的记忆中抽取这一天,

为了询问你无助而迷茫的眼神:

我在哪里看到过波斯的丁香,

看到过燕子,木头小房?

 

哦,你将如何时常想起

未命名的愿望的突然悲伤,

如何在陷入沉思的城市中寻觅

那条地图上并不存在的街道!

 

当读到每一封偶然的来信,

当听到敞开的大门后传出的声音,

你就会想:“哦,这是她来了,

来帮助恢复我的信心。”

 

191544

彼得堡


晴朗李寒 译



《阿赫玛托娃诗全选:1904-1920》,人民文学出版社,2017



本期编辑:Chell


延伸阅读

──────

爱情是这样充满了意象

假如你亲吻她说

我听到那水声日日夜夜轻拍着湖滨

头枕爱人胸膛,感受她柔软的起伏



“我的马在雨中独自回家” ——印有诗人王寅手迹的帆布包在“灰光灯”微店有售





把诗歌和浪漫带回家

扫描二维码或点击下方阅读原文进入灰光灯微店

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存