干货 | 英国巴斯大学商务口译专业申请攻略
各位有志于巴斯大学读硕士的朋友久等了,今天小马带大家一起回顾曲西麟同学带来的巴斯大学申请经验分享讲座,一起回顾一下这位双非院校的优秀学子是如何圆梦巴斯的。
分享人:曲西麟
大家好!感谢策马为我提供这个平台与大家分享交流我申请巴斯大学商务口译专业的一些经历与心得,希望我的分享能帮助大家少走一些弯路,早日拿到理想院校的offer。
今天的分享主要可以分为四个部分:
1.关于我 2.关于申请 3.关于考试 4.提问环节
我本科毕业于山东师范大学英语专业,为双非院校。现在在山东大学英语口译专业读研一。我本科的绩点为3.59,满分5分。我申请的时候提交的成绩为雅思考试总分8.0分,其中阅读8.5分,听力9.0分,口语7.0分,写作7.0分;CATTI二级口译证书(交替传译);专八证书。
我还有很多宝贵的翻译实践经历,例如担任2018中德小企业合作交流大会志愿者翻译,2019中国-以色列跨境投资大会志愿者、晚宴翻译,以及2019世界机器人大会志愿者,这个是从策马(北京)的公众号上报名申请的。
1.申请条件
首先,必须有4年制本科学士学位,其次雅思总分大于等于7.5,写作大于等于7.0,口语听力阅读大于等于6.5,托福也可以。其他一些具体的要求大家可以自行上巴斯大学的官网上查看。
2.申请时间线
一般是在10月底提交申请,每个专业收50英镑申请费;11月上旬校方会发邮件测试;若通过,11月下旬会发通知邮件;12月下旬通知笔试时间地点;我是在1月2日笔试;1月3日面试。
3.各项材料
首先是PS,也就是个人陈述。内容包括择校理由,个人语言水平,所获奖项荣誉,翻译工作经历,个人兴趣爱好等,兴趣爱好不用写很多,只是参考项。
其次要准备的就是CV,也就是个人简历,包括学术背景,参与活动,语言技能,所获奖项,个人性格特点。
还有学术推荐信,可以找学校里熟悉的老师写。最后是专业推荐信。
1.雅思
听力阅读不是很难,阅读注意时间即可,口语可以上youtube搜口语模拟考试视频进行练习,作文中小作文比较难,应该着重准备。
2.笔试
笔试一篇英译汉一篇汉译英,各300字左右,需要一个小时内完成。笔试在喜来登酒店,去了之后丝毫没有举行大型考试的迹象,问了服务人员说有考试的话一般安排在二楼。上了二楼看见一个房间里摆了不少纸笔,这才找到考场。没有横幅、引导人员倒也挺好,紧张感消失了不少。
3.面试
面试分自我介绍,视译,即兴演讲。其中视译最难,需要准备250-300字视译。
自我介绍前Kumar教授先问了问我之前笔试觉得怎么样,我寻思既然都来面试了应该也不能太差,就说了个“not bad?”。用的是想要显得谦虚又不想谦虚过头想要自夸还不敢真夸的疑问上扬语调。当时考试的时候我有个词拼写错了,是“蝎子”这个词,我忘了这个词咋拼,就硬根据读音拼了一个,拼出来也知道不对,不过感觉比直接漏翻好一点。所以大家平时也不要忘了练练拼写,毕竟拼错了挺丢人。不过要实在不会拼也没关系,错了就错了,别太多就行了。
视译部分翻的挺不好,真就是硬着头皮在翻,数字还搞错了。视译这部分是难点,所以大家平时应该多练,多了解各个领域的知识,有些时候没有某个领域的常识,只靠纯语言功底造词是不行的。
即兴演讲没有准备时间,拿到题目就开始说,演讲基本要讲3-5分钟。推荐大家平时多看各种youtube视频,跟着念,或者复述,对口语表达帮助真的很大。
1.平时如何练习口语?
答:可以找youtube视频练习,比如CNBC频道有很多迷你纪录片,可以逐句暂停进行复述,每遍复述要有侧重点,比如第一遍清单词,第二遍找句子结构,第三遍语音语调,第四遍综合练习。
2.如何培养英语思维?
答:可以从抽象词和比较长的单词练起,遇到这类词觉得它的拼写和它的意思完全没什么联系的时候可以用谷歌搜它的词源(etymology),词源会解释这个词的拼写是怎么来的,这样可以在脑子里把这个词变成一个画面(这个过程就是visualization),也就是看到这个英文词后首先想到的是这个“概念”而不是中文翻译。(比如appalling常见中文意思是使。。震惊,但是这个中文意思有点含糊,毕竟表示震惊的词很多,也不知道这个词是怎么个震惊法。查词源后就知道它是“grow pale”的意思,就是把脸都吓白了,这样脑子里就建立起了这个词的画面。)
同时不要只去背单词,而是要把包含这个单词的句子和语境都记一记,这样会让语法慢慢进步,而且逐步建立语感,知道什么情况下用这个词合适。
3.巴斯对双非院校有歧视吗?
答:没有的,我本科也是双非院校。
以上就是曲西麟同学为我们带来申请巴斯大学的经验分享,有没有意犹未尽的感觉呢?
本周巴斯大学申请攻略第二弹来咯!
3月27日(本周五)另一位策马海外及港澳名校翻译硕士“新干线”项目学员——宋艺,将为大家带来2020年第二场英国巴斯大学申请攻略~
报名方式
添加任一课程顾问老师二维码,备注:“姓名+巴斯”即可;
学员专访
干货词汇
超1000小时医学口译经验的Gordon老师线上授课!在家就能学!
两位AIIC会员授课!
策马爆款课程来袭!
外交部翻译司前高翻带你飞!
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
AIIC会员执教!