查看原文
其他

《非洲学发凡》摘登之二 | 我们如何创办和建设国际化的“中非智库论坛”

刘鸿武 浙师大非洲研究院 2021-02-04


编者按

2019年8月25-27日,由浙江师范大学非洲研究院创办的“中非智库论坛”第八届会议将再次在北京举行,本届会议上,中非学者将聚焦“全面落实中非合作论坛北京峰会成果”这一核心主题,分三个议题进行深入对话研讨。“中非智库论坛”自2011年成立以来,在外交部等上级部门的指导下,在各协作单位的支持下,已在中国和非洲国家举办了七届会议,取得丰硕的成果,成为中非思想对话的国际知名论坛。2010年,“纪念中非合作论坛成立十周年学术研讨会”在南非举行。翌年,非洲研究院正式创立“中非智库论坛”,并在杭州和金华举办了第一届会议。“中非智库论坛”以“民间为主、政府参与、坦诚对话、凝聚共识”为宗旨,旨在为中非双方搭建一个开放、平等、共享的思想对话平台,以增进中非了解,扩大中非共识,更好地发挥中非双方智库在推进中非友好合作关系中的作用。作为“中非智库论坛”的创始者和建设者,教育部“长江学者”特聘教授、浙江师范大学非洲研究院创始院长刘鸿武教授在其新著、国内首部非洲学专著《非洲学发凡——实践与思考六十问》(北京,人民出版社,2019年5月出版)中,对“中非智库论坛”的创办和建设背景,进行了详细介绍。上一期推送中介绍了“我们如何设置历届‘中非智库论坛’的主题与议题”,本期内容选自该书第三篇“智库思维——非洲研究与中非关系实践”之第五问:我们如何创办和建设国际化的“中非智库论坛,小编对个别文字作了编辑加工。


国内首部非洲学专著 | 刘鸿武:《非洲学发凡——实践与思考六十问》


2011年初我们创办了中非智库论坛,并于10月在浙江杭州召开了“中非智库论坛”第一届会议。在智库论坛开幕式后的第一次全体大会上我作了主旨演讲,并在闭幕式上作总结发言。会议结束后,我们将本届会议论文成果加以整理,形成专题文章刊发于《非洲研究》2011年第1卷上。我的大会演讲与会议总结发言,以“中非智库合作的战略意义、路径选择与机制建设”为题刊发。本文专门论述了建立“中非智库论坛”的宗旨,推进中非思想对话与学术交流的特殊意义,及在此背景下建设中国的非洲学与非洲的中国学的一些初步想法。在以后的几年,我们每年都在中国和非洲举办“中非智库论坛”,主动设置和讨论不同的主题与议题。建设和举办“中非智库论坛”,也因此成为这些年我们非洲研究院最重要的一项工作,也是我们建构有特色的中国非洲学的一个重要实践领域。下面我们对此问题做进一步的论述说明。


非洲研究院院长刘鸿武教授在“中非智库论坛”第一届会议上讲话



浙江师范大学非洲研究院主办的专门以非洲问题为研究对象的综合性刊物《非洲研究》由中国社会科学出版社出版)


既汲取消化了西方现代思想的合理内核,同时又跨越了西方阻遏发展中国家复兴崛起所设置的思想高墙,从而在立根于自己传统文化与现代复兴进程实践的基础上,创造面向新时代的发展中国家的思想与文化,是当今中非双方在思想领域必须同时完成的双重历史任务。就此而言,中非智库交流与合作,不仅意义重大,前景广阔,也任重道远。在这一部分,我们拟从此层面上阐释我们创办“中非智库论坛”的理念与目标、平台与队伍,分析推进中非智库交流合作的战略意义与体制机制问题。


我们说,在经过了百年之久的曲折探索之后,今天发展中国家的现代复兴已经有了重大进展,人类与全球的发展也走到了一个新的十字路口上。在此阶段,发展中国家的思想自立与知识创新显得尤为重要。而中国和平发展战略能否顺利推进,也将在越来越大的程度上取决于中国在思想创新方面的实力与影响力。


《中非发展合作:理论、战略与政策研究》


在这样一个变革的时代,在“南南合作”领域中国不仅需要重视和维护发展中国家的“经济发展权”,也需要重视和维护发展中国家的“思想发展权”“话语发展权”。而随着中非发展合作日益深入,非洲国家的主权安全、政治稳定和经济发展状态,与中国国家利益之间的关联日益紧密。为此,中国需要在相互尊重的前提下,在把握双方共同利益的基础上,更多地关注非洲内部事务的发展。通过思想对话与交流,用自己经历及所累积的经验教训,来对比关照非洲的发展现实,与非洲思想界学术界开展更广泛的治国理政经验的交流,共同探究非洲国家解决其发展难题所需要的思想智慧与政策方案,探讨非洲如何获得经济发展,推进改革开放,保持国家稳定,增强能力建设。中国与非洲国家的学术思想界和智库机构,应该推进全面的合作,共同努力以提供维护发展中国家权益的思想智慧与知识产品。


加纳前总统罗林斯先生在“中非智库论坛”首届会议上讲话

   

在各方通力支持与合作下,“中非智库论坛”第一届会议于2011年10月27日在中国江南历史文化名城杭州和金华举行。这是21世纪第二个十年开始之际中非双方学术思想界的一次盛会。两百多位来自非洲各国、中国及世界部分国家的著名智库、大学、政府部门与企业的专家、学者、官员、企业家与媒体人出席了本届会议,同时,在外交部支持下,出席中非合作论坛第八届高官会的一百多位来自非洲各国和中国政府的高官也出席了本次论坛。


杨洁篪出席中非智库论坛第三届会议开幕式暨“中非智库10+10合作伙伴计划”启动仪式


按照“民间为主、政府参与、坦诚对话、凝聚共识”的宗旨,“中非智库论坛”旨在搭建一个开放、平等、共享的思想对话平台,就非洲发展问题、中非关系及相关领域的话题进行坦诚对话、思想交流与政策研究,以增进中非了解,扩大中非共识,更好地发挥中非双方智库在推进中非友好合作关系中的作用。


进入21世纪以来,中非关系获得了快速而全面的发展。作为世界上发展潜力最大的国家和大陆,过去十年,以“中非合作论坛”为核心引擎和推进机制的中非全方位合作关系,已经成为全球国际关系中最引人关注的领域之一。而未来的十年,中非合作关系还将持续提升,前景更为广阔,同时也会面临越来越复杂的新挑战新难题,迫切需要中非双方启动思想智慧,探寻未来方向。中国古人治学求知,重在事理结合,以事说理,理由事出。以这样的思想维度来看,过去五十年的中非合作关系已经积累了丰富的经验事实,其间包含着可供学术界思想界进行理论推演、概念提炼和知识总结的广阔空间。为此,中非双方的学术思想界应该立足自身发展与合作的实践,总结历史,提炼思想,开展面对面的深入对话与交流,从战略高度上来共同建构基于发展中国家共同历史与现实经验的、呈现亚非民族思想智慧特征的思想平台与话语形态。


《新时期中非合作关系研究》刘鸿武 著(经济科学出版社)


过去许多年,在那些西方主办或主导的国际学术场合,每当讨论到非洲和中国、涉及到中非关系时,人们经常使用的概念与话语,都曾总是诸如“集权政治”“新威权主义”“新庇护主义”“转型国家”“选举政治”“干涉原则”“人权”“民主”“自由”“保护责任”“选举”“新殖民主义”“资源掠夺”“援助”“捐赠者”“依附”“战乱”“动荡”“贫穷”等等。而在这些包含着突出价值评判倾向与意识形态色彩的话语、概念、议题下,非洲、中国、中非关系都往往是作为批判对象、负面形象出现的。不幸的是,过去相当时期,包括中国和非洲在内的许多发展中国家的学者,在中国和非洲出版的许多刊物、杂志、著作,也往往跟随在西方的后面,借人话语,用人概念,来言说自己的事情,用人家的标准,别人的尺子,来衡量自己的实践。于是,当西方的理论与我们的现实不相符合时,我们总是自然地觉得一定是我们的现实错了,而不是西方的理论有问题。于是否定自己,“削足适履”。要完全改变这种被动状态,中国和非洲国家都需要付出巨大的努力,其中很大一个方面就是中非双方和整个发展中国家的学术界、思想界、智库界,要有主动设置议题、创设概念、贡献知识、提供思想的意识与能力。


全球智库排名第一的美国布鲁金斯学会官网刊发专题文章《中非智库论坛:中国拓展在非洲软实力》


《参考消息》10月15日“域外视角”栏目以《中国借智库论坛强化在非软实力》为题编译刊载了该文章


“中非智库论坛”第七届会议在北京举行


我们创办“中非智库论坛”,就是这方面的一种特殊的努力,并且逐渐取得了成效。近年来,我们通过对中国自己的发展、对中非全方位合作发展的直接观察与深入研究,以及对构成这种发展的基础与背景的世界史、现代性和全球化现象的重新思考,日益有了自己的问题意识与自主意识,并逐渐地开始“生成”自己独立的话语形态与理论面相,逐渐有了自己的基础、特色乃至话语概念。比如,今天我们已经可以列举出中国和非洲的学术界、思想界、智库界经常使用的一连串具有知识挑战性的思想命题或核心概念,诸如“改革”“开放”“治国”“理政”“发展”“稳定”“民生”“复兴”“安居乐业”“百年进程”“千年目标”“国泰民安”“发展规划”“援助有效性”“国家能力建设”“互利共赢”“平等相等”“义利兼顾”“产能合作”“不干涉主权原则”“和谐世界”“和谐”“共享”等等,而这些议题、话语、概念也逐渐在国际学术机构的各类会议上,在诸如“中非智库论坛”这样的学术场合,被来自非洲的学术精英、智库代表和政府官员所采用。比如,早在2010年10月,我就带领浙江师范大学非洲研究院学术团队,组织中国学者前往南非,首次在非洲大陆主办大型国际学术会议,在中国驻南非大使馆的支持下,与南非国际问题研究所合作主办了“纪念中非合作论坛成立十周年学术研讨会”。第二年,我们正式创办“中非智库论坛”,并在随后几年与非洲各国智库合作,在中国和非洲轮流举办了“中非智库论坛”七届会议,2016年8月还在肯尼亚蒙巴萨举办了“中非媒体智库研讨会”等等。在这连续九次的大型国际学术会议上,每次会议所设置的议题、使用的概念,讨论的重点,都是由来自中非双方的学术机构通过协商而定,都围绕着中非双方自己关心的核心问题而展开,从中可以看出,中非学术发展的自主性、主动性、创新性,都在明显提升与增强。


编辑 | 张利萍
审核 | 非洲研究院科研办


推荐阅读

《非洲学发凡》摘登 | 我们如何设置历届“中非智库论坛”的主题和议题

头版头条 | 刘鸿武:中国非洲研究使命光荣任重道远

《人民日报》学术版刊发刘鸿武院长理论文章《非洲研究大有可为》

征稿 |《非洲研究》2019年第二期稿约

全球治理:中非教育合作与人文交流”研讨会顺利召开  浙江师范大学非洲研究院中非教育合作研究中心成立

第三届中非影视合作论坛暨《重走坦赞铁路》非洲首映式在喀麦隆顺利举行



非洲情怀

中国特色

全球视野

长按关注

关于我们

浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。

     2016年以来,非洲研究院连续3年入选美国宾夕法尼亚大学《全球智库报告》“最佳区域研究中心(大学附属)”(仅有3家中国智库机构上榜),中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。

About us


Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.

Qui sommes-nous

L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le  « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存