查看原文
其他

非洲艺术走进良渚古城 浙师大非洲研究院服务地方又有新动作

非洲研究院 浙师大非洲研究院 2021-02-04



表情夸张、形式多样的非洲面具,色彩鲜艳、内容丰富的非洲油画,图案独特、宽松肥大的非洲服饰,造型奇特、独一无二的非洲乐器……8月9日上午,浙江师范大学非洲博物馆珍藏的70余件非洲文化艺术品亮相良渚文明中心地余杭图书馆,拉开中非文化交流周系列活动序幕


余杭电视台报道中非文化艺术交流周开幕式


浙江师范大学非洲研究院院长刘鸿武教授等与非洲学生在非洲文化艺术品展前合影留念


本次中非文化交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕式在余杭图书馆举行,活动由浙江师范大学非洲研究院、中非民间商会杭州办事处、杭州市余杭区文化和广电旅游体育局、致公党余杭区总支部主办,杭州炫琅文化发展有限公司承办,旨在搭建中非文化沟通桥梁,加强中非文化交流互鉴,让非洲文化走进余杭,让余杭文化走向世界。出席开幕式的嘉宾主要有浙江省文化与旅游厅副厅长许澎,杭州市副市长、致公党杭州市委主席胡伟,中共余杭区委副书记、区长陈如根,浙江师范大学非洲研究院院长、教育部“长江学者”特聘教授刘鸿武等。


中非文化交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕式在余杭图书馆举行


01为什么要推进中非文化交流


国之交在于民相亲,民相亲在于心相通,文化交流为“民心相通”搭建桥梁,此次“中非文化交流周”正是老百姓与老百姓之间的对话。

杭州市副市长、致公党杭州市委主席胡伟在开幕式上致辞


杭州市副市长、致公党杭州市委主席胡伟在开幕式上指出,文明交流互鉴,是推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力。此次活动正是积极响应习近平总书记共建“一带一路”倡议的一次有益实践,为杭州与非洲搭建文化交流桥梁,让双方厚重的历史文化进行碰撞,让杭州人民了解非洲大草原的广漠壮美和非洲人民的质朴奔放,也让非洲人民看到杭州江南水乡的钟灵毓秀以及杭州人民的温婉热情。


浙江师范大学非洲研究院院长刘鸿武教授做主旨报告


浙江师范大学非洲研究院院长、教育部“长江学者”特聘教授刘鸿武应邀在开幕式上做题为《如何当好中非文化交流的使者》的主旨报告。刘鸿武教授分享了自己行走非洲三十年的感悟与体验,强调了推进中非文化交流的历史依据与现实意义。文明古老悠久,文化千姿百态,“中非合作论坛”创立十八年以来,非洲经济开始起飞,中非文化交流日益成为中非交流的重要方面。刘鸿武教授认为,中国和非洲都是世界文明的重要起源,良渚文化的神秘遗址可以与非洲的古老文明进行对话。联合国教科文组织高度重视将中国古老的良渚文明与遥远的非洲大陆结合起来,中非文化交流与合作前景广阔


浙江师范大学非洲研究院院长刘鸿武教授向余杭图书馆赠书


浙江师范大学非洲研究院长期致力于“当代非洲发展问题”与“新时期中非合作关系”研究,推出了《非洲研究文库》《非洲地区发展报告》等一大批著作成果,其中不少填补了国内相关领域的空白。开幕式上,刘鸿武教授专门从非洲研究院出版的非洲研究著作中精选了40余部,捐赠给余杭图书馆,以让更多社会各界朋友了解非洲、了解中非合作。


02非洲文化何以走进余杭


中共余杭区委副书记、区长陈如根在开幕式上致辞


非洲文化何以走进良渚文明中心地余杭?开幕式上,中共余杭区委副书记、区长陈如根给出了答案。他说,中国和非洲都有着悠久的历史和辉煌灿烂的文化,拥有诸多见证人类文明的起源和发展步伐的文化遗产。余杭是中华文明的圣地,享有5000年“良渚文化”、2000年“运河文化”和1000年“径山禅茶文化”。7月6日,良渚古城遗址申遗成功,实证了中华五千多年文明史。非洲,作为人类古老文明的起源地,有着悠久的历史、灿烂的文明和丰富的文化遗产,还有诸多的未知与神秘。联合国遗产中心非洲部主任埃德蒙·德穆卡拉说,非洲期待能在保护遗产与旅游产业上与中国开展合作


杭州市民前来参观非洲文化艺术品展


文化周开幕之前,浙师大非洲研究院学术公众号《流观非洲》特别制作并推出了中英双语音频专文《非洲博物馆:远方的诗和身边的梦》,就非洲文化艺术的特色与价值做了深入浅出的解读,产生良好效应。此次中非文化周期间,主办方特意从浙师大非洲博物馆选取了70余件非洲艺术藏品在余杭图书馆展出。非洲文化艺术品展以非洲面具与非洲人民生活工具为切入点,分别以千面非洲、色彩非洲、印象非洲作为展览主题,展示了来自非洲大陆的文化艺术作品,包括非洲木雕、非洲油画、非洲的生活器具、物产、特色产品等。展出开始当天,就吸引了不少杭州市民前来观展。


浙师大非洲研究院博士生林晨采访当地市民

浙师大非洲研究院博士生张利萍采访非洲学生


浙师大非洲研究院博士研究生林晨和张利萍还在现场采访了非洲留学生和当地市民。一位带孩子来看展的妈妈认为,这样的展非常有意思,希望带孩子来开开眼界,了解一下距离我们十分遥远的非洲大陆,也希望有一天可以亲眼去非洲看看。一位来自津巴布韦的非洲留学生认为,在中国看到自己家乡的艺术品感到十分亲切,希望有更多中国朋友喜欢我们的文化。据了解,此次非洲文化艺术品展将在余杭图书馆展出一周,自8月9日起至8月16日结束。


非洲留学生参观良渚博物院

开幕式当天下午,主办方还组织非洲留学生以及浙师大非洲研究院的师生们共同参观了良渚博物院,让非洲年轻人了解实证5000年中华文明的良渚文化,水乡泽国、文明圣地、玉魂国魄……


03我们为什么欢迎你去非洲


浙江省文化与旅游厅副厅长许澎在开幕式上致辞


开幕式上,浙江省文化与旅游厅副厅长许澎在致辞中指出,今年3月,省文旅厅成功举办“诗画浙江与狂野非洲的亲密接触——万人游非洲”大型文旅交流活动,计划在5年内向非洲国家输送1万名浙江游客。5月10日,350名“万人游非洲”首航体验团成员从杭州启程,前往吉布提、坦桑尼亚、津巴布韦三国,欣赏了当地的精品旅游资源,感受了自然风光和人文风情。


浙师大非洲研究院博士生陈嘉雷分享“万人游非洲”项目

津巴布韦留学生露丝推介津巴布韦旅游

浙师大非洲研究院博士生王燏嶓分享非洲高端旅游的特色与价值


作为首航体验团的参与者之一,浙师大非洲研究院博士研究生陈嘉雷分享了自己参与“万人游非洲”项目的感悟,欢迎更多朋友参与这个项目。浙江大学在读的非洲学生露丝,介绍了她的祖国津巴布韦,用中文推介维多利亚瀑布、赞比西河和各种野生动物,带领大家“畅游非洲”。浙师大非洲研究院博士研究生王燏嶓结合自己曾经在非洲的生活经历,介绍了非洲高端旅游的特色与价值。

此次“畅游非洲”、余杭文旅推介会架起了一座中非友谊的桥梁,通过中非文化旅游专家、政府官员、非洲学生等人员推介非洲旅游的风土人情,吸引杭州市民们了解非洲,促进了中非旅游的发展。


“图书馆是市民生活必不可少的场所之一,非洲文化在这里可以离市民更‘近’,让市民真切感受非洲风情。”主办方表示,此次活动的一大特点在于“亲民”,让目前更多停留在学术层面的非洲文化研究,在这里得以具化表现,让市民能亲眼所见亲身而感。据了解,文化周期间,浙师大非洲影视研究中心还将举办中非电影创投大会,征集中非相关电影创投项目,多家影视公司制片人现场对接,为中非创作者、投资方及业界搭建桥梁。

文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。此次中非文化交流周,是浙师大非洲研究院服务地方的一次积极实践,让相聚几万里的两大文明,跨越千山万水、浩渺时空相聚在这里,在交流对话中建构全球化的文化观与认知体系,在碰撞中不断发展创新,在包容中共同实现繁荣复兴。


媒体报道

【环球评报】中非文化艺术交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕
http://www.pingbao.hk/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=55&id=13050&from=groupmessage&isappinstalled=0

【余杭晨报】中非文化艺术交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕
http://yhcb.eyh.cn/html/2019-08/10/content_240396_1399156.htm?from=groupmessage&isappinstalled=0
【非洲时报】中非文化艺术交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕
http://www.52hrtt.com/webservicepage_getInformationPage.do?id=D1564987258639&areaId=27&languageId=1&from=groupmessage&isappinstalled=0&flag=1
【腾讯新闻】中非文化艺术交流周今日在行揭幕
http://view.inews.qq.com/a/2019080900661300?uid=&shareto=&from=timeline&openid=o04IBAMAksRFr-UUvgOmYFyfvoIA&key=&version=27000632&devicetype=android-28&wuid=oDdoCt-IlYyyXmeUxlrHaallGS3A&sharer=o04IBAMAksRFr-UUvgOmYFyfvoIA
【今日头条】中非文化艺术交流周暨“畅游非洲”、余杭文旅推介会开幕
https://www.toutiao.com/i6723192736209437195/?wxshare_count=3&from=groupmessage&pbid=6706055416059266564&isappinstalled=0

【余杭文旅】跨越8000公里的文化碰撞!中非文化艺术交流周今日在行揭幕
https://mp.weixin.qq.com/s/nbjQC9f-1EiF5dcnfzYG8Q
【余杭电视台】中非文化艺术交流周开幕式在我区举行
http://www.yhtv.com.cn/phone/viewvideo.aspx?id=18246&classid=13&from=singlemessage&isappinstalled=0


编辑 | 张利萍

审核 | 非洲研究院科研办


推荐阅读

头版头条 | 刘鸿武:中国非洲研究使命光荣任重道远

《人民日报》学术版刊发刘鸿武院长理论文章《非洲研究大有可为》

征稿 |《非洲研究》2019年第二期稿约

全球治理:中非教育合作与人文交流”研讨会顺利召开  浙江师范大学非洲研究院中非教育合作研究中心成立

第三届中非影视合作论坛暨《重走坦赞铁路》非洲首映式在喀麦隆顺利举行



非洲情怀

中国特色

全球视野

长按关注

关于我们

浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。

     2016年以来,非洲研究院连续3年入选美国宾夕法尼亚大学《全球智库报告》“最佳区域研究中心(大学附属)”(仅有3家中国智库机构上榜),中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。

About us


Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.

Qui sommes-nous

L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le  « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存