查看原文
其他

《掬水月在手》上映|读两本作品集,走进叶先生的“诗心”世界

外研人文 2022-09-13

/ FLTRP International Publishing /

点击上方“外研国际”  一键关注微信公众号




10月16日,《掬水月在手》登陆艺术院线首映。《掬水月在手》是陈传兴导演所执导纪录片“诗词三部曲”的最终章,前两部分别为《如雾起时》、《化城再来人》。该片是叶嘉莹唯一一部传记电影,也是第一部搬上全国大屏幕的4K文学纪录片电影,更是中国第一部古典诗词主题电影。


《掬水月在手》记录了中国古典诗词大师叶嘉莹传奇的人生。她一生历经战乱、政治迫害、海外飘零,晚年回归改革开放的中国,持续创作、传承教学。影片交织了叶嘉莹个人生命和千年中国古典诗词,表现她在诗词长河中寻求存在的意义轨迹。《杜甫〈秋兴〉八首集说》为叶嘉莹最重要的研究代表作,〈秋兴〉八首描绘中国盛唐兴衰,本片借此隐喻叶先生经历的动荡岁月,并邀请音乐家佐藤聪明以〈秋兴〉八首为本,结合雅乐及现代乐,创作电影音乐,为杜甫诗歌带来新的生命。


▲《掬水月在手》预告片











诗词相伴
作为中国古典诗词大家叶嘉莹唯一授权的纪录电影,《掬水月在手》主创团队辗转十个地区、采访43位受访者、采访稿近百万字、历时近两年才完成拍摄制作。
本片以叶嘉莹在北京察院胡同祖宅为结构概念,由外而内,追寻叶嘉莹历经劫难波折的个人生命史和诗史的交织。
主创团队采访了叶嘉莹本人和她的学生白先勇、席慕蓉、汉学泰斗宇文所安等名家,众人关于叶先生的所有记忆,在如诗如歌的影像里将这位诗词大家苦难而又精彩的一生娓娓道来。

96岁高龄的叶嘉莹先生,一生坎坷多艰,曾历经战乱,在海外飘零数十载,在许多次人生的至暗绝望时刻,是诗词给了她无穷的力量,而她也用自己毕生之力,传承中华文化,阐述古典诗词之美。
改革开放后,叶嘉莹得以回到她魂牵梦绕的祖国,并将自己的一生奉献给祖国教育事业。叶先生著述丰富,桃李满天下,为在世界传播中华文化作出重要贡献。她将自己毕生财产三千六百多万全部捐赠给了南开大学,设立了“迦陵基金”,继续支持中华优秀传统文化研究。










稿



值《掬水月在手》上映之际,我们为大家精选推荐两本叶嘉莹先生的作品集,欢迎大家在观影之余,捧起纸质书,一起走进叶嘉莹先生的“诗心”世界。





《独陪明月看荷花——叶嘉莹诗词选译》

作者:叶嘉莹

定价:68.00

ISBN:9787513589246

出版时间:2017年6月


叶嘉莹先生一生从事中国古典诗词的教研,擅长以深入浅出的文字,把当代西方文学概念融汇、应用于中国古典诗词的探讨和诠释,以直悟配合精析,见解独到,卓然成家。除了研究诗词,叶先生也自己创作诗词。《独陪明月看荷花——叶嘉莹诗词选译》即是从叶先生历年所作诗词中选取六十余首,由陶永强译成英文,谢琰配以诗词相应的书法作品,结集出版。



细读《独陪明月看荷花——叶嘉莹诗词选译》中的作品,可以体会叶先生坚毅不拔的精神,从中可见其顿悟人生种种的困苦,终能升华自我,予人的启迪无穷。叶先生生日的时候谈到自己的一生时说:以无生的觉悟做有生的事业,以悲观的心情过乐观的生活。在近一个世纪的岁月中,虽然历经种种苦难,但先生对理想的追求,对未来生活的向往,对中国古典诗歌和传统文化的至爱,始终如一,从未有半点改变。诵读先生的诗作,我们不仅领略到作品的柔婉与至情至性,而且深切感受到先生内心的坚定、光明与大爱。






中英参照迦陵诗词论稿(上、下)》

作者:叶嘉莹

译者:海陶玮

定价:138.00

ISBN:9787521310610

出版时间:2019年8月


《中英参照迦陵诗词论稿(上、下)》一书为中英参照本的迦陵诗词论稿,也是目前市面上叶先生古典诗词论稿的唯一中英双语作品。该书以1998年哈佛大学亚洲中心(Harvard University Asia Center)出版的《中国诗歌论集》(Studies in Chinese Poetry)为蓝本,收录作者中国古典诗词研究方面具有代表性的文稿十三篇。
该书是叶嘉莹先生与哈佛大学汉学家海陶玮(Prof.James R. Hightower)先生的共同合作成果。两人初识于1966年之夏,当时叶先生是被台湾大学推荐将赴美国密西根州立大学(Michigan State University)作为交换教授的一个候选人,而海先生则是作为美国弗尔布莱特委员会(Fulbright Committee)的代表来举行面谈的一个甄选人。谁想到只因此一次晤面,两人竟然结下了三十多年合作的机缘。叶嘉莹、海陶玮“东西合璧”,共同讨论、研究与翻译,最终完成此作。




收录的文稿主要有:论苏轼词,论辛弃疾词,论周邦彦词,拆碎七宝楼台——谈梦窗词之现代观,碧山词析论,王沂孙其人及其词,论陈子龙词,常州词派比兴寄托之说的新检讨,由《人间词话》谈到诗歌的欣赏等。






“我平生志意,

就是要把美好的诗词传给下一代人。”


——叶嘉莹





●●● 外研国际官方微信平台 ● ● ●


往期精彩


中国—中东欧国家出版联盟《简讯》(Newsletter)创刊

我社多个项目入选经典中国国际出版工程、丝路书香工程和北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持

刘汉俊:尼山的月光

英语经典散文名家名译——文火慢熬的哲思“鸡汤”

《纪伯伦诗选》 | 与泰戈尔比肩的东方文学大师


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存