「今天就到此为止吧!」原来可以这样说!?
call it a day
Definition:
1. To stop working for the day, especially because you have done enough or you are tired.
今天(的工作)就到此为止、收工、下班
2. To retire, because you realize that continuing is unlikely to achieve the result you would like.
退休、把某事结束、把某事做一个了结
Come on, let's call it a day and go home.
来吧,我们下班回家吧。
You've been studying hard. I think you should call it a day.
你复习功课很久了,今天就到此为止吧。
After 14 years living and working in this country, she thinks it's time to call it a day.
已经在这个国家工作和生活14年了,她觉得是时候要告一段落了。
After suffering massive losses for three years in a row, the boss decided to call it a day and sold his company.
连续3年都严重亏损,老板决定是时候要做一个了结并把公司卖掉了。
The intro
(Listening Comprehension)
Goooood morning guys and gals, it's Christmas Eve! Goooood morning Santa! You better watch out, you better not cry, you better not pout I'm telling you why, Santa Claus is coming to town.
Hey Santa, dear Santa, all I want for Christmas is a fat bank account and a thin body. Please don't mix these up like you did last year. Haha, alright, guys and gals, let's talk about the expression of today. The expression of today which is "call it a day."
Kevin: 诶?怎么这样子呀?我也会呀!好简单呀!
Steven: No, Kevin, "call it a day" is an English expression which means 下班了. Do you understand? For example: I'm a bit tired now. Let's call it a day. 我有一点累了,我们下班吧。
Kevin: 噢!下班呀?我懂呀!
Steven: Okay, Kevin, let's take a look at the example sentences, here we go:
Alright, guys and gals, here's another example:
"Let's call it a day" is a very common expression in daily conversation and we hear people saying it all the time. But, in some cases, "let's call it a day" can also mean: to retire, 退休了, because you realize that continuing is unlikely to achieve the result you would like. Let's take a look at this example:
So, what does that mean? Well, it means that she wants to leave this country and go somewhere else. Let's read it one more time:
Kevin: Hey Steven ya! It's Christmas Eve, let's call it a day, okay?
Steven: Okay, okay, Kevin, just let me finish recording the last example, okay? Let's go:
Steven: Oh no! That's uh…that's very bad. Let's do it one more time:
Okay, very good! Guys and gals, let's call it a day. I wanna wish you…uh…I wanna wish you all a very very merry Christmas, okay? A very very merry Christmas. I just wanna wish you…I just wanna tell you how much I love you, and I wish you would have a wonderful wonderful Christmas and…uh…merry Christmas to you. Makes me feel like I wanna sing…silent night, holy night, all is calm, all is bright, 你是我的小呀小苹果儿,怎么爱你都不嫌多,红红的小脸儿温暖我的心窝,点亮我生命的火火火火火火…I'm not sure that's the right song
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑