日本人眼中的中国|日本的小龙虾居然是宠物?!
日本人眼中的中国
日本人から見た中国33
日本留学生 柚子
中国・南京で生活する日本人の私が、日本人から見て面白い中国の姿をお話したいと思います。今回は「ザリガニ」について書きます。
作为生活在中国南京日本人,想要向大家介绍一下从日本人的角度来看中国有趣的地方。
今天我们来说一说“小龙虾”。
前回、私が微信公众号の原稿を書いたとき「南京も暖かくなってきました~、春ですね~」なんて書いていました。が、今日南京はすでに30度を越えました、夏です、熱いです。(本当に南京の天気には困ったものです)
之前,我在微信公众号的文章中写到过“南京也温暖了起来,春天来了”。然而今天南京的的气温已经超过了30度,夏天来了,好热。
さて、夏といえば皆さんは何を思い浮かべますか?
提到夏天的话大家会联想到什么呢?
日本にいた頃は「スイカ!(日本は高いけど)」「そうめん!」「花火!」「海!」等を挙げていましたが、今は「烧烤!」「ザリガニ!」そして「ビール!」しか思い浮かびません。
住在日本的时候我应该会说“西瓜(日本很贵)”、“素面”、“烟花”、“大海”。不过现在会想到的却是“烧烤”、“小龙虾”以及“啤酒”。
熱くなってくると街のあちこちにザリガニが立ってますよね、こんな感じで。
これを見ると“夏が来たんだな”と感じます。私の心の「中国・夏の風物詩」です。、
天热起来之后,街边各处就会出现许多像下图这样的小龙虾。看见这些小龙虾就会有种“夏天来了”的感觉,是我心中的“中国夏日风景线”。
ビニール手袋をはめて、「あつっ」って言いながら殻を剥き、豪快にむしゃぶりつくのも「夏!」って感じがして気持ちいいですよね。私は特に頭近くに入ってるミソをしゃぶるのが好きです。
戴上塑料手套,边说着“好烫”边剥壳,之后豪爽地大口咬上去,这种非常有“夏天”的感觉让人心情舒畅。我特别喜欢吮虾头里的虾黄吃。
これまで何度がザリガニを食べてきましたが、長沙に旅行に行ったときに食べたザリガニが一番記憶に残っています。あまりのおいしさに無心で食べ続け、気が付いたときには
目の前に大量の殻と、空になった皿が残されていました。美味しすぎて意識がなくなるほどに食べたのは、後にも先にもその一回だけです。
在我吃过的小龙虾里,去长沙旅行时吃到的那次最让人印象深刻。
因为实在太好吃而吃得太专注,等我回过神来的时候眼前只剩大量的虾壳以及已经见底的盘子。小龙虾好吃到失去意识,对我来说也只有这么一次。
今でこそ私の好きな中国グルメトップ圏に君臨するザリガニですが、初めて食べたときは結構衝撃でした。なぜなら、ザリガニは私の初めてのペットだったからです。
虽然小龙虾现在已经成为我心中排名前列的中国美食,可是当我第一次吃到的时候其实是相当震惊的。要说原因的话,我第一次饲养的宠物就是小龙虾。
日本の小学校では1、2年生の時に「生活科」という教科があります。公園で植物を観察したり、落ち葉を拾ったりする教科です。
その授業の中に「生物を飼おう!」という項目があります。学校によって飼うものは様々で、クラスでハムスターを飼ったり、亀や金魚を飼ったりします。
日本的小学一、二年级学生有一门“生活课”。是一门会去公园观察植物,捡落叶的课程。
在学习过程中有一项“饲养一种生物”的要求。不同学校所饲养的种类不尽相同,有的班级会养仓鼠,有的会养乌龟或是金鱼。
私は小学校2年生の時、クラス全員が一人一匹ずつザリガニを飼いました。授業中に先生からザリガニが配られ、各自用意した水槽にザリガニを入れ、教室で飼っていました。
我小学二年级的时候,班里每人都养了一只小龙虾。上课时老师给我们每人发了一只小龙虾,大家把小龙虾放在自己准备的水槽中,养在教室里。
みんな思い思いに「ザリちゃん」だの「ザリ子」だの「ザリ太郎」だのと名前をつけ、可愛がっていました。休み時間になると、水槽からだして戦わせて遊んだりもしていました。また、図画工作(美術)の授業では絵を描いたりもしました。
そう、当時の私たちにとってザリガニは「ともだち」だったのです。
大家会给自己的小龙虾取“小龙”、“龙子”、“龙太郎”之类的名字,精心饲养。课间休息时,还会把它们从水槽中拿出来玩斗小龙虾。美术课上也会照着他们的模样来作画。
对于当时的我们来说,小龙虾是我们的朋友。
その幼き頃の友人が、中国では「ご馳走」だと知って衝撃を受けたのです。
我儿时的朋友,在知道中国的小龙虾是一道佳肴后非常吃惊。
中国に来たばかりの時、友達に「小龙虾食べよう!」と言われ、「小龙虾」とは何か分からなかった私はおもむろに辞書を開きました。
我刚来中国时,朋友约我说“去吃小龙虾吧”,不知道「小龙虾」是什么的我缓缓打开了字典。
辞書 「小龙虾(xiao long xia) 意味:ザリガニ」
心の声 「なんてこった」
字典 “xiao long xia 意思:小龙虾”
我心说 “什么鬼”???
と、一瞬躊躇しましたが、食べてみると美味しかったので、それ以来「ザリガニ=ペット」、ではなく「ザリガニ=おいしい」と認識しています。
我虽然有一瞬间的犹豫,但是尝过之后真的非常好吃。从那之后我对小龙虾的认识就从“小龙虾=宠物”变成了“小龙虾=好吃”。
ですが、先日ザリガニを食べに行き、殻を剥こうとしたとき、思わずザリガニ(調理済み)と目が合ってしまいました。その瞬間急に幼いころの思い出がフラッシュバックし、なんとも言えない申し訳ない気持ちになってしましました。
虽说如此,前几天我在吃小龙虾剥壳的时候,无意间跟小龙虾(已烧熟)对视了一下。那一瞬间突然唤醒了我儿时的记忆,感到非常对不起它。
今後も日々たくさんの命を頂いていることに感謝し、
美味しく食べていきたいと思います。
之后我也会对取了无数它们的生命这件事心怀感激,继续好好品尝。
ありがとう、ザリちゃん。(昔どんな名前つけたか忘れたけど)
小龙,谢谢你。(忘记我以前给它取的名字是什么了)
P.S. いつもコメント読んでます!色んな人の意見が聞けるので楽しいです!ありがとうございます!
P.S.一直会读大家的留言!非常开心能看到大家的各种意见!非常感谢!
感谢柚子给我们分享关于“小龙虾”的看法~
对于出生在北方的小编来说,小龙虾一直是我难以接受的“禁物”,但是没有想到日本朋友们反而都很喜欢小龙虾呢
历和之梦电台20|日本人在中国最不能接受的地方是?
史冬冬与亮叔的五十音小教室——「そ」
消我住在这里的理由162 |李小牧竞选现场晕倒?!支撑他坚持继续竞选的是?
息