查看原文
其他

万万没想到,在日本端午节竟然是“男孩节”

和之梦放送 和之梦 2021-04-17

铃木啓太(日本人)


曾在南京大学朝鲜语系留学3年

现留学韩国


高中时在日本参加中文演讲比赛,获南京大学交换生项目奖学金,而来到南大学习一年,之后正式在南大就读韩语专业。2019年夏天毕业后,赴韩留学。

 这是《外国人眼中的中国》第77



今日ご紹介するのは日本の「端午の節句」です。とは言うものの、私もあまり詳しく端午の節句を理解している訳ではなく、何を紹介したらいいのか分かりませんが、日本の端午の節句を伝えられる様にがんばります。

今天要给大家介绍的是日本的“端午”。话虽如此,我却也不是很了解端午节,不知道该介绍些什么才好。尽管如此,我也会尽力将日本的端午节介绍给大家。
 


私が「端午の節句」という名前にあまり馴染みがない理由は、日本では「端午の節句」と「こどもの日」がごっちゃになっているからです。

と言うのも日本では明治時代までは5月5日は「端午の節句」と呼ばれてきましたが、今は5月5日を「子供の日」と呼び、「端午の節句」という名称はあまり使われなくなりました。

我对“端午节”这个名字不太熟悉的原因是,在日本“端午节”和“儿童节”这两个节日的名字有点儿混乱

在日本直到明治时代,5月5日都被称作“端午节”,而现在5月5日被称为“儿童节”,“端午节”这个名称已经不怎么使用了。


:在唐朝时期,日本曾多次派遣唐使前往中国学习,端午节也在那个时候传入日本,这段时期在日本历史上称为飞鸟时代(公元573年-公元710年)。



しかし「子供の日」と言う名称も「端午の節句」が男の子の成長を願う日であったことに由来しているためであり、「子供の日」というのは「端午の節句」の名残だとも考えられるかもしれません。

一方で端午の節句に食べられるものですが、日本では粽や柏餅を食べる風習があります。

但是,“儿童节”这个名称,也是来源于“端午节”是祈福男孩成长的日子,“儿童节”的存在,或许可以看作是从“端午节”而来的吧。

另一方面,就端午节可以吃到的食物来说,在日本有粽子柏饼的风俗习惯。


ただ私が中国に行き驚いたのが、中国では肉などを詰めたしょっぱい粽が一般的ですが、日本ではあんこの入った甘い粽を食べます。天性の甘党である私は端午の節句であるか否かを問わずに年中柏餅を食べている訳ではありますが(笑)。

只是到中国之后让我吃惊的是,在中国一般都是用肉等包起来的咸粽,在日本则是吃豆沙馅儿的甜粽。而天生嗜甜的我,不管是不是端午节,一年四季都会吃柏饼(笑)。


しかしこの様に見てみると、日本と中国の「子供の日」は全く異なる日にあるので、中国で子供の日を過ごした後、日本で子供の日を過ごすことも現実に可能なのです。

そう!子供の日は二つあるのです!私は既に成人を迎えてしまいましたが、もしも成人する前に戻れるなら、親に二回子供の日を祝えと堂々と言えるわけですね(笑)。

然而如此看来,日本和中国的“儿童节”是完全不同的日子,所以在中国过完儿童节后,再在日本过儿童节也是可以实现的事。

没错!有两个儿童节!虽然我已经成人了,但是如果能回到成人前的话,就可以堂堂正正地跟父母要求过两次儿童节了呢!(笑)


この様に私が日本で「端午の節句」に抱いていた認識は「鎧兜」と「鯉のぼり」と「柏餅」、たまに「菖蒲湯」(お風呂の湯船に菖蒲の葉を浮かべたもの)程しかなく、「端午の節句」が中国戦国時代の屈原に由来するなどとは露程も知りませんでした。

更に言うとこの「屈原」ですが、端午の節句以外でこの名前を目にしたことがありません。

就像这样,在日本我对“端午节”抱有的认识仅仅是“铠甲”、“鲤鱼旗”和“柏饼”,还有“菖蒲汤”(在浴室的浴池里浮上菖蒲的叶子),仅此而已,并不知道“端午节”来源于中国战国时代的屈原

更不消说“屈原”这个名字,除了端午节以外,我从未见过。

:五月饰可分屋内饰和屋外饰。屋内饰主要有五月人偶,屋外饰主要是鲤鱼旗。
五月人偶的服饰一般依照历史上或传说中的战斗服饰制作,并配以武器,造型则是可爱的孩子模样,故称为“孩子大将”。



しかし詳しく調べてみると、屈原が生きていた時代は戦国時代の真っ只中!ちょうど秦の白起が郢の戦いで楚を打ち負かした時に、楚の将来を憂いて入水自殺した愛国烈士が屈原さんです。

この様に屈原の自殺した背景にある歴史を知ると、端午の節句に行われる「鎧兜」や「鯉のぼり」を飾る風習には国の将来を憂いる屈原の悲しみと、将来の為に子供(特に男子)が健やかに育つよう願う屈原の希望が見えてくるかの様です。

但是详细调查后发现,屈原生活的时代正是战国时代中期!楚国在郢都一役中被秦军白起攻败之后,为楚国的将来忧心忡忡而投江自杀的爱国烈士,正是屈原先生。

在了解了屈原自杀的历史背景后,在端午节时装饰“铠甲”和“鲤鱼旗”的风俗中,似乎看到了屈原为国家的未来而担忧的悲伤,以及为了将来而希望孩子(特别是男孩儿)能健康成长的屈原的希冀


だからこそ私も端午の節句を祝う国に生まれた以上は、この素晴らしい端午の節句という伝統を次世代に継承していかなければならないと感じ入る次第です。

也正因如此,我想既然我们出生在庆祝端午节的国家,那就应该将端午节这一伟大美好的传统传承给下一代



公司声明
本内容为原创 如有盗用将通过法律途径


文字 | 铃木
翻译 | 周艺
编辑 | 阿群
图片 | 网络
音乐 | Black Pearl-宣美


D r e a m   更多精彩   M o r e
当留学生遇上黑天鹅毕业季
想和我一起穿夏威夷衬衫的朋友,请举手

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存