查看原文
其他

学界新闻|2016年第五期《外语教学》摘要一览

上海语言学通讯 语言学通讯 2021-03-17

2016年第五期《外语教学》精彩纷呈,主要有四个栏目:语言学与语言研究,外语教学与研究,外国文学评论,翻译理论与实践。作者阵容强大,既有国内领域一线学者,也有学术新人。本期上海语言学通讯为大家制作了摘要一览,欢迎大家关注《外语教学》!↓↓↓
语言学与语言研究

假拟作格句的句法语义特征与语篇功能【作者】苗兴伟;梁海英;【机构】北京师范大学外国语言文学学院;西北师范大学外国语学院;【摘要】作格分析主张作格句和非作格句的二元对立,但在作格句与非作格句之间存在假拟作格句。假拟作格句在形式上具有作格句的结构特征,但其主语不是过程的施事者,而是过程的环境成分。因此,假拟作格句的句法语义特征可以通过语法隐喻得到解释。就其语篇功能而言,假拟作格句在语篇中倾向于表达遭受义,凸显不幸事件对主语造成的不利影响。假拟作格句在服务于语篇意图的同时使语篇以假拟作格句的主语为话题展开,在语篇中形成同一个话题链,保持语篇的话题连续性。【关键词】作格;假拟作格句;句法语义特征;语篇功能;
跨学科视角的语义关系研究【作者】骆蓉;钟守满;【机构】杭州师范大学外国语学院;【摘要】近些年语义关系研究不再限于语言学范畴的词汇、句子和篇章等方面,已经扩展到具有多学科视角研究特征的跨学科领域,常常与其他学科如计算机应用、自然语言处理、心理学、医学、信息网络、媒体传播等学科加以综合研究。本研究从“语义关系”入手,分析近些年国家社会科学基金和国家自然科学基金部分立项项目和研究成果,认为当前涉及语义关系研究的跨学科方法和资源利用具有跨学科视野的大数据特点,对这些特点加以分析和讨论,有助于今后语义关系的拓展与深入研究。【关键词】语义关系;跨学科;大数据;方法与资源;
系统功能语言学中的“意义”【作者】陈瑜敏;黄国文;【机构】中山大学外国语学院;【摘要】意义是系统功能语言学理论研究的重点,在系统功能语言学理论构建和语法分析中意义重大。语言不仅是意义系统,还是意义发生系统。语义与意义既有区别又有联系。系统功能语言学作为普通语言学,其语言模型以意义为基础,可以从一个或多个意义维度来探讨理论的抽象化。多个意义维度交织构成多维的意义空间通过矩阵呈现,矩阵为探明特定系统的意义地址提供了重要视角。【关键词】系统功能语言学 意义;理论构建;意义地址;语义;
基于语料库的多模态语类研究——以期刊封面语类为例【作者】王正;张德禄;【机构】同济大学外国语学院;【摘要】本文通过使用语料库软件UAM Image Tool 2.0建立了期刊封面语类的多模态语料库,并进行标注和统计分析,在系统功能语言学的语类研究框架之下,对期刊封面这一多模态语类的特征进行归纳和描述。在语类结构潜势的基础上,提出了语类结构原型这一概念,并且勾画出期刊封面语类的结构原型,在一定程度上优化了系统功能语言学的语类分析方法,使之适用于由图文组成的静态多模态语类的描写。文章进一步对比了学术期刊封面和大众期刊封面的语类特征差异,通过实证研究证实了生产和消费过程对多模态语类特征的制约作用。【关键词】多模态语类;语类特征;期刊封面;多模态语料库;
基于事件结构的英语意动构式研究【作者】双文庭;魏莹莹;【机构】武汉科技大学外国语学院;武汉大学语言与信息研究中心;【摘要】本文首先对英语意动构式的定义和构式意义做了解读,然后重点探讨了英语动词的事件结构特征对意动构式成活的影响。研究发现,英语意动构式的成活,除了其事件结构中本身须含有“接触”和“运动”两个子事件外,动词往往还须具备可以方便地通过“接触”预测“运动”或者通过“运动”预测“接触”的特点。此外,研究还发现,蕴含两个以上子事件的英语动词一般不能进入该构式,主要原因是,此时意动构式的触发词at在行使对子事件的否定功能时,容易违背语言使用中的经济原则。【关键词】事件结构;英语;意动构式;
小句复合配列关系的人际类型划分【作者】张春燕;【机构】广东财经大学外国语学院;【摘要】文章尝试从功能途径出发,基于Halliday的人际意义范畴和Verstraete的小句复合的人际语法类型学范式,探讨汉语小句复合时并列与主从配列关系的类型划分。研究结果证明,小句所承载的人际意义的多少决定汉语小句间配列关系选择。【关键词】小句复合;并列关系;主从关系;人际意义;
基于双语辞书实用性的新词新义处理——以《新世纪汉英大词典》(第二版)为例【作者】刘辉;赵岗利;杜瑞清;【机构】西安石油大学外国语学院;西安外国语大学旅游学院;西安外国语大学欧美语言文学研究中心;【摘要】本文从辞书的实用性出发,以笔者参与修订的大型汉英辞书《新世纪汉英大词典》为例,探讨双语辞书中新词新义的微观处理问题。文章认为,新词条目编排应便于检索、义项分立应突出新义、新词的配例应凸显条目的典型搭配和不同译法、配套新词的收录应具有系统性、新词释义应采用对应词译法。【关键词】双语辞书修订;实用性;新词新义处理;
语言意识形态下的中国语言战略选择研究【作者】董晓波;【机构】南京师范大学外国语学院;【摘要】作为隐性的语言政策,语言意识形态是人们的语言观及其对待语言变体或其他语言的态度。语言意识形态决定一个国家语言政策的制定。本文以英美等西方资本主义国家为例,在梳理语言意识形态理论基础上,追溯语言意识形态的社会功能,探讨语言意识形态支配下的国家利益为导向的语言战略及其全球化背景下的中国语言规划的战略选择问题。【关键词】语言战略;语言意识形态;语言秩序;全球化;
南亚国家语言政策与我国面向南亚的外语教育规划研究【作者】毕俊峰;【机构】云南民族大学外国语学院;【摘要】在全球化时代,一国的外语教育规划应考虑他国的语言政策、外语语种的语言等级和国际语言秩序、本国的国家战略等因素。南亚是我国实施“一带一路”战略的重要沿线区域,南亚国家复杂的语言状况和语言政策有其特定的历史和社会原因。我国面向南亚的外语教育规划应基于南亚区域的语言等级和语言秩序,进行南亚语言教育的语种规划、功能规划和布局规划,不仅要确定优先发展的关键语种,还要做好相关稀缺语种人才资源的战略储备。【关键词】南亚国家语言政策;南亚区域的语言等级和语言秩序;我国面向南亚的外语教育规划;

外语教学与研究

基于需求分析的大学英语多元化教学模式探析【作者】王银泉;王薇;张丽冰;【机构】南京农业大学外国语学院;广东外语外贸大学英语教育学院;【摘要】我国外语教育长期以来存在的一个突出问题就是缺少以需求分析为导向的外语教育战略科学规划,其表象就是全民学英语以及“一刀切”的教学要求引发的诸多不正常现象。为此,我国的外语教育战略规划必须进行改革和重新定位,外语教育在服务于国家战略的同时,必须做好需求分析,包括个人需求、社会需求和学科需求,在此基础上推行分层次多样化的多元化外语教育模式。本文就大学英语教学实践中的一些热点问题进行思考,同时从充分尊重学生个性需求、社会发展需求和学科发展需求以及兼顾学校办学定位等角度,就大学英语实施多元化教学模式的必要性、合理性和可行性提出了建设性意见。【关键词】外语教育;需求分析;大学英语;多元化教学模式;
翻译测试的学科定位再探讨【作者】杨冬敏;穆雷;【机构】陕西师范大学外国语学院;广东外语外贸大学高级翻译学院;【摘要】本文追根溯源,从翻译测试的基本特征出发,探讨翻译测试和语言测试、心理测试之间的关系,重新界定翻译测试的定位,并尝试分析翻译测试的基本研究框架。笔者认为,翻译测试与语言测试不同;翻译测试属于心理测试的下属学科;由于其同时涉及到翻译学和测试学等多门学科,翻译测试的具体研究范围、研究定位和研究方法上都有自己的特点。【关键词】翻译测试;语言测试;心理测试;学科定位;
中国理工科博士生学术英语写作模糊限制语研究【作者】王晶晶;吕中舌;【机构】清华大学人文学院外文系;【摘要】本研究考察了元话语语言互动资源之一的模糊限制语在中国理工科博士生学术写作中的使用特征。研究通过与国际期刊学者论文语料的对比,发现理工科博士生同期刊论文作者相比,在使用模糊限制语的类型及词汇选择上均有差异;就学科而言,理科博士生比工科博士生在使用模糊限制语方面存在更大的问题与困难。本研究同时为英语作为外语的学术论文写作教学提供启示及借鉴作用。【关键词】模糊限制语;元话语;学术写作;学科;
大学生对学术写作中抄袭行为的判别能力和态度【作者】桂敏;马王超;黄雨;【机构】武汉大学外国语言文学学院;【摘要】通过让学生判断四种文献引用方式是否属抄袭行为,探讨非英语专业大学生对学术写作中的抄袭行为的判别能力;并通过他们的评价考察他们对抄袭行为的态度。研究发现:1)大学生对明显抄袭行为和规范文献借用方式判断能力很强(正确率分别是98%和87%),但对两种较为隐蔽的抄袭行为判断能力较差(正确率仅为9%和44%);2)对能够识别出来的抄袭行为大多持负面态度;3)对文献引用的重要性不太明确,有的甚至误认为引用在任何情况下是不可取的。研究结果表明急需对大学生进行文献引用的指导。【关键词】学术写作;抄袭行为;引用;
医学英语翻转课堂教学模式构建与实践研究【作者】刘冰;【机构】广州医科大学基础学院;【摘要】医学英语属于ESP的研究范畴。如何提高医学生的专业英语应用能力是医学院校所普遍面临的一个现实问题。本研究通过对多年医学英语教学实践及其成效的凝练和总结,旨在构建基于网络与多媒体的医学英语翻转课堂教学模式,以期切实提高医学英语的教学效率和医学生医学英语的应用能力。多年的医学英语教学研究与实践表明,该模式是一种行之有效的专业英语教学模式,教学效果良好,希望对其他专业的ESP教学有一定启发。【关键词】翻转课堂;医学英语;教学模式;

外国文学研究

英国曼布克文学奖文化生产的历史演变研究【作者】芮小河;【机构】西安外国语大学英文学院;【摘要】从引导文学潮流、刺激英国文学市场消费到推动英语文学在全球流通,英国曼布克文学奖经历了一个复杂的演变过程。该奖确立以创新为核心的生产机制,通过提携新人新作、积极与媒体合作以吸引公众参与的模式,广泛利用文化资源,不但实现了经济价值和文化价值的生产与增殖目标,而且成为英国试图保持其在英语文学世界中心地位不可缺少的力量。文章通过对比和分析在不同历史阶段曼布克奖文化生产的发展及演变成因,揭示其文化生产模式和生产机制的逐步形成,旨在对以该奖为代表的当代文化生产的性质、规律和发展趋势有所把握,为文化事业和文化产业发展提供借鉴。【关键词】文学奖;文化生产;生产模式;生产机制;文学空间;
从《俄狄浦斯王》看理性与命运的冲突——以俄狄浦斯能否自救为视角【作者】孔德猛;【机构】清华大学人文学院;【摘要】学界对《俄狄浦斯王》的研究,往往从命运观、过失论、恋母情节等角度来分析悲剧形成的原因,集中讨论俄狄浦斯在道德或法律上是否有罪的问题,但对于俄狄浦斯是否有罪的问题仅从道德或法律层面是说不清的。基于赫西俄德的“五代史神话”理论,将俄狄浦斯放到他所处的英雄时代这个特殊的人类发展阶段上,把他看成是从英雄时代过渡到黑铁时代人类自然哲学家的化身,从“成人”和“称义”不可公度性的角度分析俄狄浦斯悲剧形成的真正原因,揭示理性与命运之间存在着不可调和的矛盾,俄狄浦斯仅凭理性不能自救。【关键词】俄狄浦斯;斯芬克斯之谜;理性;成人;称义;命运;
论帕克斯戏剧《强者/弱者》中的陌生化【作者】孙刚;【机构】南京审计大学大学外语教学部;【摘要】2002年,苏珊·洛里·帕克斯凭借《强者/弱者》获得普利策戏剧奖,其新颖独特的实验性戏剧手法成为评论界关注的焦点。她是历史上首次获此殊荣的黑人女性戏剧家,也成为继奥古斯都·威尔逊之后新世纪里美国非裔戏剧的领军人物。本文以布莱希特的陌生化理论为依据,探讨帕克斯戏剧《强者/弱者》中如何借助独具匠心的陌生化手法,展示出当代美国非裔族群的真实生活状态,促使观众在直面其生存窘境的同时去思考摆脱这种窘境的方法和出路。【关键词】帕克斯;《强者/弱者》;间离效果;美国非裔;
后现代视野下的迷宫——论米歇尔·韦勒别克《基本粒子》的叙事策略【作者】张亘;胡华;【机构】武汉大学外国语学院;【摘要】法国当代著名作家米歇尔·韦勒别克于1998年出版的小说《基本粒子》无论在叙事结构还是在叙事风格上都具有明显的后现代性。作者通过追叙、分叙、预叙等非传统线性叙事方式建构起小说庞大多重的叙事网络。在叙事风格上,小说多种叙事话语的杂糅,对其他文本的影射及其反身指涉凸显了文本的多元开放性,而其叙事主体及主题的含混则意寓着后现代语境下韦氏写作的不确定性。正是凭借其独特的叙事策略,小说全面深刻地诠释了当代西方存在的种种社会问题,并展现了后现代社会背景下中产阶级的生活及其精神面貌。【关键词】《基本粒子》;米歇尔·韦勒别克;叙事策略;后现代;

翻译理论与实践

翻译活动就是要有文化自觉——从赵彦春译《三字经》谈起【作者】朱振武;【机构】上海师范大学人文与传播学院;【摘要】中国文化典籍不仅承载着中国的思想、文化,更承载着中国的文艺、美学、价值观和世界观。因此,文化典籍的翻译在内容和形式上重视源语文本是第一要务。这些年来,我们在文化外译时尽量考虑目标语读者的接受习惯和思维方式,却较少注意到我们翻译活动的重心早已出了问题,很大程度上已经失去了自我,失去了文化自觉。天津外国语大学赵彦春教授近年来在《三字经》、《百家姓》与《千字文》等一系列的中国文化典籍的英译活动中就恰到好处地解决了这些问题。他极为忠实地原汁原味地把中国经典“直译”成英文的做法体现出的强烈的文化自信和文化自觉正是我们当下所需和所缺的东西。【关键词】赵彦春;典籍外译;文化自觉;文化自信;
高阶思维取向的翻译问题解决机制研究【作者】贺莺;【机构】西安外国语大学高级翻译学院;【摘要】本文首先对翻译问题解决这一主导范畴进行元反思,从认识论、方法论、价值论维度阐述翻译的不确定性和翻译问题的劣构性,指出高阶思维是解决翻译问题的客观要求。其次,界定高阶思维、翻译决策性思维、翻译创造性思维、翻译批判性思维等核心概念。再次,借鉴杜威、基克以及吉尔福德的问题解决模型,探讨以高阶思维为取向的翻译问题解决认知机制,比照特肯伦—康迪特的核心加工要素构型予以可视化表征。本文认为,高阶思维是翻译问题解决机制的关键所在,有助于搭建翻译问题空间,创造性地解决问题、实现理性决策和批判性反思,促进翻译问题由初始态向目标态转变。【关键词】翻译问题;问题解决机制;高阶思维;
汉语熟语的转喻迁移及其英译策略——以《生死疲劳》的葛浩文英译为例【作者】刘庚;卢卫中;【机构】齐鲁理工学院国际交流学院;曲阜师范大学翻译学院;【摘要】本文将熟语的字面义到引申义的规约化过程看作一种转喻迁移过程,在此基础上借助概念转喻理论,分析了葛浩文对《生死疲劳》中采用的熟语进行翻译处理的方法,挖掘了熟语英译背后英汉两种语言和文化之间存在何种不同的转喻思维。研究表明:1)译者只有充分考虑到熟语内部语义的转喻迁移,才能实现对等的语言转换;2)葛浩文在《生死疲劳》英译过程中对熟语的处理带有一定的译者主体性色彩,其转喻思维方式影响不同翻译策略的使用。【关键词】熟语;转喻迁移;理想化认知模型;
国内翻译认知研究的文献计量分析【作者】金胜昔;林正军;【机构】东北师范大学外国语学院; 长春理工大学外国语学院;【摘要】本研究以1994—2014年间国内发表的核心期刊论文、博士论文、会议论文为语料,采用文献计量分析方法,对我国翻译认知研究进展予以全面考察和分析。结果发现:1)国内翻译认知研究论文呈现出波浪形逐年上升的趋势;2)不同级别的科研基金助推了这一研究领域的发展;3)已经形成稳定的科研共同体,其研究成果集中刊发在语言学类核心期刊和高校综合性核心学报上;4)研究热点包括翻译、认知、隐喻、关联理论、认知语言学等25个话题;5)内省思辨为主流研究范式,实验实证研究明显不足。本研究可对国内该领域未来研究提供借鉴。【关键词】认知翻译;研究热点;研究进展;文献计量分析;Cite Space III;
基于语料库的人机文学译本语言特征对比研究——以《傲慢与偏见》三个译本为例【作者】韩红建;蒋跃;【机构】西安交通大学外国语学院;西安交通大学城市学院外语系;【摘要】本研究基于由《傲慢与偏见》两个人工译本与一个在线机译本及其英语原文构成的平行语料库,从词法和句法层面对比了人机译本的16个语言计量特征及风格特征。结果表明,在线译本在词法、句法和情感表达等方面都远不如人工译本,在代词、助词和连词使用上“显化”明显,在标准类型比和词汇密度方面“简化”不足,而句法层面无“明晰化”倾向。这与其在词性转换、上下文语境判断、情感识别与时态标记识别等方面能力不足有关。两个人工译本在词汇和句法层面也呈现明显的风格差异,其“显化”、“简化”和句法“明晰化”的程度也各有不同,其成因与不同的翻译目的和译者主体性有关。【关键词】语料库;语言计量特征;人工译本;在线译本;
翻译对等的原型范畴理论识解【作者】贺爱军;【机构】宁波大学外国语学院;【摘要】本文运用认知语言学中的原型范畴理论探究翻译对等的动态性。研究认为,由于作者和译者的生活体验不同,认知能力相异,在英汉文学翻译中寻求语言层级上的绝对对等无异于缘木求鱼,结果必将此路不通。绝对的对等少之又少,甚至并不存在,存在只是翻译中的对等原型和对等变体,对等原型和对等变体一起构成了一个翻译对等群。对等群中每一成员的地位并非整齐划一,也不可等量齐观,而是处在不同的层级,有的属于核心概念的表征,我们称之为翻译原型,有的则是以翻译原型为参照点建立起来的翻译变体。翻译变体根据与翻译原型的家族相似性而聚合为同一对等群。【关键词】翻译对等;对等原型;对等变体;对等群;
道技融合,学以为用:《计算机辅助翻译实践》评介【作者】陶李春;【机构】南京大学外国语学院;南京邮电大学外国语学院;【摘要】信息技术的推广与应用给翻译教学、翻译研究、翻译实践和翻译行业带来机遇和挑战。王华树博士编著的《计算机辅助翻译实践》一书立意高远,深入浅出,理论结合实践,为读者展示了机助翻译和语言服务相关问题的最新进展与研究成果,颇具“道技融合、学以为用”的特色。【关键词】机助翻译;语言服务;信息技术;


本文编辑: 上海语言学通讯特约编辑、南通大学宋超

欢迎关注上海语言学通讯公众号!


上海语言学通讯【上海语言学通讯】公众号由同济大学博士王峰(电话13917738016)负责更新。主要收集发布1全国范围内英语语言文学的学术会议、研修班讯息;2上海各大高校的英语语言文学的学术讲座;3学术期刊和学术观点推送。我们也可以协助各地外国语学院邀请专家来讲学和科研指导。欢迎大家在平台留言更多精彩内容点击“历史消息”
学习是一种美德分享是一种快乐
欢迎关注!上海语言学通讯
长按二维码识别即可关注我


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存