新书推荐 | 景晓平:语用学视角下的新闻转述研究
景晓平 著
暨南大学出版社
2016年12月
编者按
2016年12月,南京理工大学外国语学院景晓平副教授基于其博士学位论文的专著《语用学视角下的新闻转述研究》由暨南大学出版社出版。
本书获中央高校基本科研业务费专项资金资助,为语用学学人文库之一种,南京理工大学研究生院“与海外共建课程”(2014—2016)。本书以新闻话语转述为研究对象,探讨新闻语境的制约下的转述行为的特点。本书指出:新闻话语转述方式、转述措辞的多样化选择及其对相似性的复杂影响反映了转述者在机构语境制约下的常规选择,但新闻话语转述行为对不同语境因素的顺应常常表现出一定的冲突性。各种转述策略的运用则是新闻话语转述者在新闻语境制约下的主动性顺应选择,体现出新闻话语转述者较高程度的元语用意识。
本书导读
本书以报纸新闻转述作为研究对象,探讨了媒体如何通过转述对特定情景下的话语事件进行重新语境化。在修正的顺应论框架中,交际内容和表达形式被赋予了同等的地位,更加适合新闻转述的研究。本书着重探讨了以下几个方面的问题:新闻转述方式及其转述相似性,新闻转述的措辞及其相似性,新闻转述行为的调控策略,最后对娱乐新闻转述进行了个案分析。
总体来说,新闻转述行为是新闻交际语境制约下的顺应性言语行为,表现出转述者不同程度、不同维度的元语用意识。直接转述、字面型转述及其高度相似性的选择属于顺应新闻语境下的原型转述行为,属于被动性顺应。非原型转述行为如混合型转述、重述型转述及其较低相似性的选择属于新闻语境下的主动性顺应。值得注意的是,不是所有的元语用行为都是显性的,隐性的元语用行为往往没有明显的语言标记,更具隐蔽性和欺骗性。新闻转述行为对新闻交际语境因素的主动或被动顺应并非都是合理的,也并非都有较为明显的语言标记,值得读者注意。
关于作者
景晓平,1973年生,山西芮城人,2000年获中南大学硕士学位,2010年获南京大学博士学位,现为南京理工大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,中国语用学研究会会员。2011—2012年受Robin Lakoff教授邀请赴美国加州伯克利大学语言学系访学一年;2014年秋受Susan Strauss博士邀请赴美国宾州州立大学进行短期项目合作。近年来,主要从事语用学理论与应用研究,发表学术论文十余篇,出版专著一部,参与编著专著四部。
本书评价
陈新仁
(南京大学外国语学院教授、博士研究生导师,中国语用学研究会会长)
本书从语言顺应论的视角对新闻转述行为进行了较为系统的研究,对转述过程中的各种语言形式和策略的灵活选择进行了深入的讨论。作者收集了大量的新闻话语转述语料,采取定性和定量相结合的研究方法,详细探讨了新闻转述过程中所使用的各种策略。
本书不仅考察了新闻话语转述实践,而且在理论建构上进行了探索,对语言顺应论进行了局部修正,将合作原则中的交际内容纳入顺应论的思想中,指出言语交际包括语言形式和交际内容的选择,加强了顺应论的可操作性和解释力。在研究方法上,该研究将转述语与原话语进行对比,清晰地反映原话语在转述过程中所发生的变化,更好地揭示了转述形式与内容属性之间的相互关系。该研究对于教学、新闻语篇的阅读与写作也具有重要的启示。
全书结构
本书共包含八个章节。
第一章为导言,对研究的整体情况进行介绍,包括引言、研究对象、研究内容、理论框架、研究方法和全书结构六个部分。
第二章为相关研究概述,主要对以往文献中关于话语转述的研究课题和新闻转述的相关研究进行梳理,总结前人研究的成果并指出存在的问题。有关话语转述的文献回顾主要围绕着话语转述的定义、转述方式、功能和真实性几个方面展开。有关新闻转述的相关研究则主要介绍新闻学研究、批评话语分析和少量的语用学研究。
第三章和第四章探讨新闻转述行为的变异性。第三章对新闻转述在方式上的各种选择进行描述,并讨论各类转述方式在内容相似性上的主要特点。第四章对新闻转述的措辞选择进行描写,并讨论各类转述措辞在相似性上的特点。
第五章探讨新闻转述调控策略的选择,对新闻转述的各种策略进行详细的讨论,揭示转述者在转述过程中的介入方式。
第六章探讨新闻转述行为的顺应性,对新闻转述行为在转述方式上的选择及其相似性、转述措辞的选择及其相似性和转述策略进行顺应性解读。
第七章为新闻转述顺应性的个案研究,对娱乐新闻转述行为进行了调查分析。
第八章为结论,总结本书的主要发现,在理论、方法与实践上的启示,同时指出本书的不足之处以及未来研究的主要方向。
本书结论
本书以报纸新闻转述作为研究对象,探讨媒体如何对一个独立的发生在特定情景下的话语事件在转述过程中进行重新语境化。话语转述是一种表征他人话语作为客观存在的表述类言语行为,为了更为准确地透视该类言语行为,本书采用语言顺应论作为理论框架。值得注意的是,作为言语交际的一个重要问题,“交际内容” 的选择在顺应论中没有得到足够的重视。针对语言顺应论存在的问题,本书对其进行了局部修正,把合作原则中关于交际内容的讨论糅合到顺应论中,对顺应论中的变异性、商讨性和顺应性进行了重新界定。在修正的顺应论框架中,交际内容和表达形式被赋予了同等的地位,整合后的语言顺应论更加适合话语转述的研究。在此基础上,本书探讨了以下几个方面的问题:新闻转述方式及其转述相似性,新闻转述的措辞及其相似性,新闻转述行为的调控策略,最后对娱乐新闻转述进行了个案分析。
本书收集了大量的严肃类英语新闻转述作为语料,涉及15家新闻报纸,总计有155篇报道,1550条新闻转述。依据本研究对话语转述方式和转述措辞的分类以及转述相似性的判断,对收集到的语料进行手工标注、统计与分析,本书就新闻转述行为在转述方式、转述措辞,转述行为与转述相似性之间的关系,转述策略三个方面进行了定性和定量的研究。在此基础上,本书还收集了来自6家英汉新闻媒体的279例英汉娱乐新闻转述,对其中的转述方式和消息源进行了对比分析。
本书目录
总序 何自然
序 陈新仁
第一章 导言
1.1 引言
1.2 研究对象
1.3 研究内容
1.4 理论框架
1.5 研究方法
1.6 全书结构
第二章 相关研究概述
2.1 引言
2.2 转述的界定
2.3 转述的各个维度
2.4 新闻转述的研究视角
2.5 对相关研究的总体评价
2.6 小结
第三章 新闻转述方式与转述相似性
3.1 引言
3.2 新闻转述方式的选择
3.3 不同转述方式的转述相似性
3.4 转述方式的分布及其与转述相似性的关系
3.5 小结
第四章 新闻转述措辞与转述相似性
4.1 引言
4.2 新闻转述措辞的选择
4.3 不同转述措辞选择的转述相似性
4.4 转述措辞选择的分布及其与转述相似性的关系
4.5 小结
第五章 新闻转述调控策略的选择
5.1 引言
5.2 新闻转述的隐性策略
5.3 新闻转述的显性策略
5.4 小结
第六章 新闻转述行为的顺应性解读
6.1 引言
6.2 新闻转述方式及其相似性选择的顺应性
6.3 新闻转述措辞及其相似性选择的顺应性
6.4 新闻转述策略调控的顺应性
6.5 新闻转述行为中的意识突显
6.6 小结
第七章 个案研究:娱乐新闻中的转述行为
7.1 引言
7.2 研究设计
7.3 研究结果与讨论
7.4 娱乐新闻转述的顺应性解读
7.5 小结
第八章 结论
8.1 引言
8.2 简要总结
8.3 研究启示
8.4 存在的不足与未来的研究方向
附录
术语对照表
参考文献
后记
点击“阅读原文”,开启阅读之旅。
语用学学人文库总序
语用学学人文库总序
语用学学人文库书目
1. 何自然:《语用学探索》(增订本)
2. 陈新仁等:《社会用语的语用心理分析》
3. 毛延生:《英语疑问附加语的语用研究》
4. 何自然、陈新仁等:《语言模因理论与应用》
5. 袁周敏:《基于商业咨询顾问话语实践的身份建构研究》
6. 李占喜:《语用翻译探索》
7. 吴亚欣:《误解与心理偏差》
8. 景晓平:《语用学视角下的新闻转述研究》
语用学学人文库书目
END
上海语言学通讯