学术会议 | 5月13日. 中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会成立大会暨首届全国话语译介与传播研讨会
中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会成立大会
暨首届全国话语译介与传播研讨会
一号通知
为了更好地推动话语译介与传播的相关实践、教学与研究,经国家一级学会“中外语言文化比较学会”审核,该学会分支机构“话语译介与传播研究专业委员会”于2022年11月23日获准成立。“话语译介与传播研究专业委员会”将秉持学术服务国家战略的基本原则,积极开展中外话语理解、阐释、传播的相关研究,着重探讨中国话语对外翻译与国际传播,为国家和社会发展提供智力咨询和信息支撑,为学界搭建学术交流和资源共享平台,为话语阐释与传播培养高素质人才,最终助力提升中国国际话语权,增强国家文化软实力。
为此,“中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会”将于2023年5月13日举行成立大会,同时召开“首届全国话语译介与传播研讨会”,现诚挚邀请海内外相关领域专家学者莅临本次会议!
一、会议主题(包括但不限于下列)
1. 话语体系的内涵与性质;
2. 中国话语的翻译原则与策略;
3. 中国话语的国际传播能力建设:理念与模式;
4. 中国话语的国际传播效果评价;
5. 国际话语的中国解读;
6. 其他相关话题
二、大会主旨发言专家(拟定)
陈明明:外交部资深外语专家、中国翻译协会常务副会长
黄友义:中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长
杨 平:中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、副院长,《中国翻译》主编
王克非:北京外国语大学讲席教授、博士生导师、《外语教学与研究》主编
胡开宝:上海外国语大学校长助理、教授、博士生导师
李宇:中央广播电视台总台国际传播规划局高级编辑、处长
吴 赟:同济大学教授、博士生导师
汪少华:南京师范大学教授、博士生导师
任东升:中国海洋大学教授、博士生导师
张 威:北京外国语大学教授、博士生导师
二、会议时间
2023年5月12日(周五下午报到)
2023年5月13日(周六全天开会)
三、会议地点
北京外国语大学
四、会议形式
线下线上结合(根据疫情状况而定)
五、征文要求
1.征文摘要:请有意参会者将论文摘要用电子邮件发至会务组邮箱:discoursetrans2023@163.com.(邮件主题为:论文标题+单位+姓名)。摘要提交截止日期为2023年3月25日。会议筹备组邀请专家审议后,于2023年4月20日前向论文作者发出正式邀请函。
2.摘要要求:中文/英文摘要均可(中文500字内,英语300词内)。
六、联系方式
会议邮箱:discoursetrans2023@163.com
联系人:林老师(16602048228),刘老师(13154111680)
主办方:中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会
承办方:北京外国语大学英语学院
科研助力
学术讲座 | SSCI英语学术论文写作三步:阅读、模仿与创新
学术研修 |回放:语言学量化研究设计与SPSS软件操作在线研修班
学术研修 | 2023年度国家社科课题选题与申报分学科高端论坛
学术研修 |回放:跟踪学术前沿,提升研究方法:2022年教育学学术前沿与研究方法年会
学术研修 | 回放: 全国高校论文写作课程师资培训专题网络研修班
学术讲座 | 发文利器!结构方程模型,改善文科生的“偏头痛”