查看原文
其他

《白夜追凶》火到国外啦,外国人看的国产剧可能比你还多!

2017-12-03 中国日报

CD君

中国日报

为您的资讯保鲜

关注

本文经授权转自 中国之声 (ID:zgzs001)


11月30日,《好莱坞报道》发布消息称:中国网剧《白夜追凶》的海外发行权已被美国流媒体巨头网飞(Netflix)买下,未来将通过Netflix在全球190多个国家地区播出,成为首部正式在海外大范围播出的中国网络剧集。



据悉,Netflix不仅是流媒体巨头,还曾出品过《纸牌屋》《超胆侠》《女子监狱》等高口碑美剧。而《白夜追凶》自今年8月30日播出以来,因其美剧质感和电影画质以及潘粤明炸裂的演技,口碑爆棚,豆瓣评分超过9.0,在优酷上的播放量达到了40亿次。



《白夜追凶》火到国外,很多习惯了追美剧的网友们表示:一脸骄傲!




从亚太到欧美,国产剧出海记


近几年一批制作精良的国产电视剧相继涌现,不仅让国内观众津津乐道,还被国外引进,俘获一众海外粉丝。


国产剧在日韩播放量和评分都很高


中国电视剧不仅进入海外市场,影响力和收视率都有提高。国内收视火爆的都市剧《何以笙萧默》是首部在韩国三大电视主流媒体之一MBC播出的大陆都市偶像电视剧。中国电视剧《步步惊心》曾改名为《宫廷女官若曦》在日本播放,开始播放后不久就立刻成为BS JAPAN电视台访问量最多的节目。



《琅琊榜》作为国产精品电视剧的代表,接连在世界范围内上映。2015年一登陆韩国就迎来了收视狂潮,其在韩国中华电视台播出时,创下了2015年的收视纪录,饱受好评。


越南观众看的国产剧可能比你还多


东南亚地区可谓华语剧最大的海外市场。从《西游记》《三国演义》等古典剧,到《渴望》《情满珠江》等情感戏,再到《还珠格格》等古装剧,越南90后的中国影视剧记忆,和中国90后其实相差无几。甚至有时候,他们对中国影视剧的认知范围可能比中国本土观众还要高。 



打开越南本土最大的视频网站ZingTV,《三生三世十里桃花》《因为遇见你》《微微一笑很倾城》等热门国产剧的巨幅海报便映入眼帘。


据媒体不完全统计,仅2000年到2006年间,越南每年引进的境外电视剧总量中有40%来自中国,越南国家电视台更是将57%的引进剧份额划给了中国影视剧。


国产剧在欧美开启逆袭之路


从《越狱》到《生活大爆炸》,从《绯闻女孩》到《神探夏洛克》,国人追美剧、英剧已成为家常便饭,然而,你也许没有想到,欧美的观众们也开始追我们的电视剧!



今年大热的《人民的名义》,在YouTube的网络剧官方频道上更新速度与国内完全同步。每一集几乎都有几十万次的点击量,评论也有数百条。英文版第一集播出后,不少外国网友像“中了毒”一般苦等更新。


什么时候出英文字幕版第二集?



2015年3月,由76集压缩成6集、加上英语字幕的美版《甄嬛传》在Netflix平台上播出。



古装神话剧《三生三世十里桃花》自从登陆备受关注的美国视频网站Drama fever后观看量从播出开始就稳步上升,在亚洲剧剧场的每周top10榜单上仅用了一周时间,就从刚开播时第五升至第二。



近年来反输海外的国产剧相比早年不仅数量和质量大幅提升,题材也更加多元,除《甄嬛传》《琅琊榜》等宫廷古装剧以外,青春偶像剧《爱情公寓》《何以笙箫默》、谍战片《伪装者》、奇幻冒险题材《盗墓笔记》等,也都成为外国人热追的对象。


世界各地字幕组同步更新


国产剧出海,一方面,有赖于外国电视台、视频网站引进,另一方面也要感谢有志于文化传播的海外留学生、华人以及世界各地活跃的字幕组的贡献。


在国外存在着这么一撮人,他们不仅“中文十级”,而且说起大陆新生代的小鲜肉们如数家珍。他们都是亚洲文化的爱好者,主要集中在美国影视字幕网站Viki和亚洲影视论坛mydramalist里。



Viki所采取的模式,便是类似于国内海外剧字幕组的工作方式,由擅长中英双语的网友自发聚集,分发翻译任务,制作英文字幕,最后上传至网站供网友下载。


在 Viki上,“中国电视剧”的分类位居亚洲电视剧的四大分类之一,涉及剧目多达620部。搜索排行位于前列的剧集包括《琅琊榜》《盗墓笔记》《伪装者》《秦时明月》,几乎和国内热播度一致。 




俄罗斯最大社交媒体VK上也活跃着一大批中国电视剧字幕组,他们自发地发布中国电视剧资讯、翻译、配音,大热的国产剧几乎都被迅速搬上了俄语平台。在越南,除了电视台近年来引入越来越多中国电视剧,也多亏有了勤奋的字幕组,让更多热门中国剧集第一时间“落地”越南,《三生三世十里桃花》《楚乔传》等国产剧,简直是“没有时差”走进越南。


国产剧抵达海外的路还很长


近年来,国产剧在故事剧本、制作水平、美学韵味、技术水准等方面有大幅提升。2016年中国电视剧出口总额为5.1亿元人民币,占整体电视节目内容出口总额的68%,“出海”的国产剧体量在不断增长。


出口国产剧的题材已在逐渐拓展,但仍存在一些题材不太容易被国外受众认同的问题。一些优秀国产剧在海外取得了惊人的收视率,但相较于国人对于日剧、韩剧、美剧的疯狂“追捧”,国产剧在海外的影响仍显得“捉襟见肘”。



久居美国的影视制片人、瑞格传播执行董事戢二卫也认可这一观点,他回想起国产剧在美国的传播,从最早的华人区租录像带、DVD,到后来可从网络观看部分剧集资源,及至今天,美国的知识分子阶层因为要了解中国文化而接触国产剧,确实经历了实质性的变化。但他认为,国产剧的海外传播想要有所突破,除了在类型化上与国际接轨外,制作工艺的提升尤为关键,否则就只是“中国文化爱好者的小众产品”。


随着时下流行的网络剧向精品化方向发展,网剧可能成为“国剧出海”的另一个重要主角,甚至可能比传统电视剧更早形成规模化出海的趋势,毕竟网络平台的全球化、社交化传播力量不容小觑。


推荐阅读




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存