查看原文
其他

英国女王2018年英联邦府首脑会议开幕演讲,这样纯正的皇室英音你值得一听(附视频&演讲稿)

2018-04-25 英语演讲第一站 精彩英语演讲

英语演讲君按


英联邦政府首脑会议19日在伦敦白金汉宫开幕。英国女王伊丽莎白二世说,希望由其长子查尔斯王子接替自己担任英联邦元首。 伊丽莎白二世在会议开幕式上致辞时说:“我真诚地希望,英联邦能继续为后世带来稳定和延续性并决定由威尔士亲王(即查尔斯王子)继承我父亲于1949年开启的重要工作。” 本次会议主题为“迈向一个共同的未来”。来自53个英联邦成员的政府首脑或代表当天出席了会议。


英国首相特雷莎·梅表示,本次首脑会议将重点讨论应对全球气候变化、改善海洋环境、网络安全等21世纪最重要的议题,她期待与大家一起努力,为英联邦开创共同的未来。 英联邦秘书长帕特里夏·斯科特兰表示,相信英联邦未来将继续发展壮大。英联邦现有53个成员,绝大多数为英国前殖民地或附属国。


由于视频上传后无法审核通过,请大家自行下载观看

女王开幕演讲链接:https://share.weiyun.com/53PeXw4

2018年英联邦首脑会议完整视频链接:

https://share.weiyun.com/5pmor7M


英国女王2018年英联邦政府首脑会议开幕致辞英文版


Prime Minister Muscat, Prime Minister May, Secretary-General, Ladies and Gentlemen. 


Having on so many occasions been welcomed to opening ceremonies around the Commonwealth, it is a pleasure this time to welcome you to my own home.


Here at Buckingham Palace in 1949, my father met the Heads of Government when they ratified the London Declaration, which created the Commonwealth as we know it today – then comprising just eight nations.


Who then – or in 1952, when I became Head of the Commonwealth – would have guessed that a gathering of its member states would one day number 53, or that it would comprise 2.4 billion people?


Put simply, we are one of the world’s great convening powers: a global association of volunteers who believe in the tangible benefits that flow from exchanging ideas and experiences and respecting each other’s point of view.


And we seem to be growing stronger year by year. The advantages are plain to see. An increasing emphasis on trade between our countries is helping us all to discover exciting new ways of doing business. And imaginative initiatives have shown how together we can bring about change on a global scale. The Commonwealth Canopy has emphasised our interdependence, while the Commonwealth Blue Charter promises to do the same in protecting our shared ocean resources. The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust is providing life-changing eye treatment to many thousands, through the generosity and cooperation of the nations represented here today.



My family and I have been heartened by these and many other programmes in which we are proud to play a part. 


I am glad to see that young people, connecting through technology, are becoming ever more involved. When I meet the young leaders of this century, I remember my own life-long commitment – made in South Africa in 1947 at the age of 21. As another birthday approaches this week, I am reminded of the extraordinary journey we have been on, and how much good has been achieved.



It remains a great pleasure and honour to serve you as Head of the Commonwealth and to observe, with pride and satisfaction, that this is a flourishing network. It is my sincere wish that the Commonwealth will continue to offer stability and continuity for future generations, and will decide that one day The Prince of Wales should carry on the important work started by my father in 1949. By continuing to treasure and reinvigorate our associations and activities, I believe we will secure a safer, more prosperous and sustainable world for those who follow us: a world where the Commonwealth’s generosity of spirit can bring its gentle touch of healing and hope to all.


Mindful as always that this summit of Commonwealth leaders draws its mandate and authority from our member countries collectively, it gives me great pleasure to declare this meeting of the Commonwealth Heads of Government open. 


更多精彩英语演讲视频&文章

1英国女王罕见接受媒体采访,吐槽王冠死重,低头真会掉!(附完整视频&对话稿)
2双语视频 | 2017年英国女王圣诞致辞,这才是本年度最高贵的英式英语(附演讲稿)
360年前,年轻优雅的英国女王第一次发表圣诞致辞,真是古典英伦范十足(附视频&演讲稿)
4英国女王历年圣诞演讲集,最纯正的皇家英语你绝对不能错过(附视频&演讲稿)
5英国女王迎来70周年“白金婚”,这大概就是爱情最经典的样子了(附视频)
6英国女王说法语 PK 法国总统说英语,英语法语能一起抓吗?(附视频)
7英国女王2017年国会开幕大典演讲,这才是最纯正的皇家英语!(附音频&演讲稿)
8非裔出身,离异带娃,36岁的她凭什么能嫁入英国王室?(附视频)





您的赞赏

是我们源源不断的动力



想第一时间接收英语演讲文章&视频?置顶精彩英语演讲就对了!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存