查看原文
其他

教科书级演讲!中国驻外大使们太给力了

2017-11-24 外交之声

中国驻外大使又一次“集体发声”了,火力全开。使得中国声音在国际舞台上更加响亮,我的外交官!好赞!


从左起分别为:中国驻美国大使崔天凯、中国驻英国大使刘晓明、中国驻斯里兰卡大使易先良。

  • 上周三(11月15日),在华盛顿,针对美国国内对特朗普总统访华成果的各种疑问,中国大使崔天凯“火力全开”,将挑事儿言论“逐个击破”

  • 或许是不约而同,几天后,接受英国电视台专访时,中国驻英国大使刘晓明“见招拆招”,轻易化解主持人的“埋伏”

  • 同样是本月,在斯里兰卡,针对某些西方人抹黑中国援助的言论,中国大使易先良发表文章直指对方说法乃“无稽之谈”……



中国驻美大使连灭5个挑事儿话题



殿堂级演讲!让人不少美国人“无言以对”。


11月15日,中国驻美大使崔天凯在出席美中政策基金会2017年年度晚宴并发表演讲,当着美国政府、工商、智库、媒体等各界人士200多人,美国政府、工商、智库、媒体等各界人士,将种种挑事儿言论逐个击破,做出霸气回应。


挑事话题一:

各种两国经贸关系的指责


崔天凯表示:


建议这些人重温初级经济学,了解一下比较优势和竞争优势的理念、国际生产链、增值链以及全球经济结构发生的重大变化。
I suggest them to revisit elementary economics and have a closer look at the merit of comparative advantage, the virtues of competition, the function of 
international production chain and value-added chain, and the fundamental changes taken place in the global economic structure.



其实中国是从发达经济体那里学到了这些东西,然而现在的问题是,他们不再相信当初自己传授的那一套了。

Actually, we learnt all these from our friends in the developed world. However, the problem today seems to be that the preachers no longer believe in their own preaching. 


挑事话题二:

针对有人抱怨特朗普总统在北京受到热情接待


崔天凯表示:


“说句老实话,我不是很理解为什么美国总统受到中国的热情款待会让美国人不高兴呢?”

Honestly, I don't quite understand. Why would people in the U.S. frown upon the warm hospitality their President got in China? 


“事实上,比礼宾安排更重要的是两国元首之间沟通的深度和广度。他们再次确认了两国日益增长的共同利益,以及为了两国人民的利益,双方需要进行更好和更密切的合作。”

Something is even more important than protocol arrangements — the depth and breadth of the communication between our two Presidents; their reaffirmation of expanding common interests; and their recognition of the need of even better and closer cooperation between China and the US for the benefit of our two peoples.


挑事话题三

中美在朝核问题上没有取得进展


崔天凯表示:


“两国元首再次确认了实现朝鲜半岛和平与无核化的承诺,以及两国执行联合国安理会有关决议并寻求通过外交途径解决问题的决心。”

"But our two Presidents reaffirmed their commitment to a denuclearized and peaceful Korean Peninsula, and their determination to implement all the United Nations Security Council resolutions and seek a diplomatic solution to the problem."


“这是一个非常重要积极的信号,希望能够帮助各方找到解决这一复杂敏感问题的办法,稳定半岛局势。”

"I believe this is a very important and strong signal, and hopefully a solution to this difficult and sensitive issue can be found and stability on the Peninsula can be restored."



挑事话题四:

特朗普访问的经贸成果低于预期


崔天凯表示:


“我不认为2500亿美元是一个小数目。”

"I don't think 250 billion dollars is a small number. "


“有关协议清单是两国政府和工商界共同努力的结果。只要有足够的政治意愿,就能够得到落实,造福两国人民。”

"But such a long list is the impressive outcome of the joint effort of the two governments and the two business communities. With sufficient political will, these deals will be implemented and benefit our two peoples."


挑事话题五:

“贸易战”才是特朗普政府的职责所在


崔天凯表示:


我们的责任应是建立一个强劲稳定的经济关系。

"I believe it should be their responsibility to build a strong and stable economic relationship between our two economies."

我们都有责任确保两国人民对美好生活的向往不受贸易战或短视、狭隘的政治阴谋的影响。

"Indeed we all owe it to our people that their aspiration for a better life not be affected by any trade war or shortsighted, narrow-minded political schemes."


其实,这早已不是崔天凯大使第一次给美国人“上课”了。

就在10月底特朗普访华前的一次媒体采访中,当被问及美方人士批评中国对周边国家实行“掠夺性”经济政策时,崔天凯给出的回答同样令人拍案叫绝。


他说,美方一些人在批评中国的时候,应该“自己照照镜子”,他们批评中国的话可能正是在描述自己。 ("look in the mirror because they might be describing themselves.")


《华盛顿邮报》在标题中引用了崔天凯大使的“照镜子”说法

很快,这个“照镜子”的说法不仅被美国媒体广为引用,还得到了美国网友称赞。



驻英国大使刘晓明与西方媒体“交锋”


与中国驻美大使通过演讲给美国部分人“上课”不同,4天后,另一位中国驻西方国家的外交官则在直播节目中与主持人展开了一段“交锋”。


11月19日,驻英国大使刘晓明接受了英国独立电视台“佩斯顿星期日访谈”( ITV's Peston on Sunday)节目的直播专访。



11月19日,驻英国大使刘晓明接受英国独立电视台“佩斯顿星期日访谈”节目直播专访。


主持人佩斯顿显然“有备而来”,节目开始后不久,他就把话题引到了刘晓明曾任中国驻朝鲜大使的经历,并直奔重点提问:


问:“西方的关切是,中国没有对朝鲜施加足够压力,迫使其放弃核试。”

Q:In the West, there's concern that China isn't putting enough pressure on North Korea to abandon its nuclear tests. What do you say to that?


答:“这不是事实。”刘晓明毫不含糊地答道:“实际上,中国已经尽一切努力劝说朝鲜放弃核试。”

A: That's not true. As a matter of fact, China has done everything we can. 


大使还提到自己的亲身经历:“我担任中国驻朝鲜大使时,一直努力劝说朝方,发展核武器不符合朝鲜的国家利益。” 

When I was Ambassador to North Korea, I did my best to convince them that it would not be in their interest to develop nuclear weapons.



刘晓明接受英国独立电视台直播专访。


紧接着,刘晓明又从朝鲜的诉求和联合国决议等方面做出详尽解答。主持人抛出的尖锐问题一个接一个被轻易化解。


最后,谈及对朝核问题的前景是否悲观时,刘晓明大使表示:


“我持谨慎乐观态度。我始终相信,只要各方保持接触,鼓励朝鲜重返谈判,我们能够找到解决危机的外交方案。”
"I am still cautiously optimistic. I still believe that if all parties could engage each other and we encourage North Korea to return to the negotiation table, we can still find diplomatic solution to this crisis."



驻斯大使易先良主动出击


驻斯大使:“我们与某些大国不同,没有任何不可告人的目的。”


事实上,见招拆招,直言不讳,主动出击,已经成了近年来中国外交官的一种集体选择。


11月7日,斯里兰卡《科伦坡公报》刊登了一篇中国驻斯里兰卡大使易先良署名英文文章。


易先良署名的英文文章截图

“我注意到,美国代理助理国务卿威尔斯女士近日在国会公开声称,中国对斯提供非优惠性质贷款造成了斯‘不可持续的债务负担’,这完全是无稽之谈。”
I noticed seriously that Ms. Alice Wells, Acting Assistant Secretary of the State of the United States, recently claimed in the Congress that unsustainable debt burdens for Sri Lanka were made out of Chinese non-concessional loans. It is completely unfounded statement. 


文章明确驳斥了美国官员抹黑中国援斯的有关言论。易先良大使写道:


事实上,中国对斯贷款绝大部分是优惠性质,而通过贷款建设的相关设施也为斯经济社会发展发挥了重要作用。
In fact, most of Chinese loans to Sri Lanka are concessional.China’s concessional loans support projects...... playing an important role for the economic and social development of Sri Lanka. 

“中国与某些大国不同,在斯合作没有任何不可告人的目的。中国从未寻求垄断他国港口或任何行业。”

"Unlike some big powers, China-Sri Lanka cooperation doesn't include any hidden agenda. China has never sought to monopolize ports or any industry in other countries."


“我们始终采取开放包容互赢的态度,为斯发展繁荣添砖加瓦。”文章这样强调。

"We always adopt an open, inclusive and win-win way which contribute to the development and prosperity of Sri Lanka. "


在社交媒体上,中国大使的文章被斯里兰卡网友广为转载。“向中国大使的勇敢回应致敬!”一位网友由衷地赞叹道。


▲社交媒体截图



中国外交官们殿堂级表现


正如拿破仑“中国睡狮论”所言,近年来,伴随综合国力的提升,中国外交官们屡屡用殿堂级的表现,展示中国大国雄风。



自2012年起,日本因非法“购买”钓鱼岛,使中日关系急转直下。2014年1月,中国驻英国大使刘晓明在英国《每日电讯报》发表文章,批评日本首相安倍晋三参拜靖国神社时提及英国魔幻小说《哈利波特》中的反派“伏地魔”。在文章中,刘晓明把日本军国主义比作小说中的伏地魔,把供奉二战甲级战犯的靖国神社比作黑暗的魔咒。

几天之后,刘晓明和日本驻英大使林景一舌战BBC,在节目中,刘晓明对林景一关于钓鱼岛主权和日本修宪的谬论一一进行驳斥。他引用英国前首相丘吉尔的名言“忘记历史的人注定要重蹈覆辙”,警告日本首相安倍晋三放弃复辟军国主义的企图。

在联合国大会这个没有硝烟的战场上,原中国常驻联合国代表刘结一同样没给中国丢过脸。



今年2月的最后一天,联合国安理会就有关叙利亚化学武器问题的决议草案举行表决。当时,中、俄两国行使了否决权,草案未获通过,这让西方代表气急败坏:“今日俄、中两国对决议草案的反对票,他们是在破坏安理会的公信力,同时也破坏了阻止使用这些残暴武器的国际准则。”英国常驻联合国代表说。

“英国代表的逻辑完全站不住脚!”刘结一立马做出回应。在当日的解释性发言中,刘结一讲了7分半钟:“无端歪曲、攻击其他成员国庄严立场的做法,是极不负责任和荒谬的,这恰恰表明有关国家理屈词穷、别有用心。”


最后的十几秒,刘结一干脆完全脱稿:“有关国家应当深刻反思,中东和叙利亚是怎样走到今天的局面的?不同国家又扮演了什么角色?哪些是光彩的、哪些是不光彩的?只把‘人民’挂在口头上,是极其虚伪的。”

刘结一还有一个民间头衔——外交部“怒怼天团”成员之一。这个“团”的成员有华春莹、洪磊、耿爽、陆慷,当然这个“团”还有一位终极大BOSS——外交部长王毅。



2016年3月,在一次记者会上,有日本记者挑事儿道:中国是否利用历史问题作为武器贬低日本这些年来对世界和平的贡献?


王毅直接用一句话怼得这位记者哑口无言:


“70年前,日本输掉了战争,70年后日本不应再输掉良知。“


人们常说,王毅的儒雅中透着威严,在捍卫国家利益和国家形象时,那是相当犀利。


2016年6月,中国外交部长王毅在访问加拿大期间出席新闻发布会,怒斥一名加拿大记者无端指责中国人权问题。


你的提问,充满了对中国的偏见, 和不知道从什么地方来的傲慢,我是完全不能接受的……最了解中国人权状况的,不是你,是中国人自己。你没有发言权,而中国有发言权。所以,请你不要做这种不负责任的提问。中国欢迎一切善意的建议,但是我们拒绝无端的指责。


新闻发布会结束后,现场不少加拿大人鼓掌,中方记者也无不为王毅外长义正言辞的回应点赞。


专家:以正视听,大使们很给力!


“这些大使们充分发声,是中国外交更加积极主动的一面,我们要把中国真实的声音和立场传播出去。”接受锐参考采访时,中国国际问题研究院常务副院长阮宗泽这样表示。


在他看来,西方对中国的看法,有的是一知半解,有的是不甚了解,还有的甚至是恶意歪曲。


“这时候中国的大使们做一些以正视听的工作,是非常必要和及时的”。


阮宗泽强调,这几年中国外交一方面是越来越活跃和积极,另一方面是越来越自信了,“来自中国驻外使节在当地媒体更多的发声,有助于向外国读者和观众提供一个中国的视角,让读者和观众进行判断和衡量,这一点是非常重要的。”


中国声音在国际舞台上更加响亮

为杰出的中国外交官们点赞!




如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、项目信息、申请材料及报名表格?


请添加微信wjzsheng,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)


推荐阅读:


陈冠希纽约大学演讲火了:刘嘉玲怒赞

28位中欧作家邀你共赴中欧文学盛宴!

特朗普孙女遇劲敌 :金融大鳄女儿的中文播音腔

印度新驻华大使履新 被称“中国通”

提醒:赴瑞士、美国、叙利亚、埃及、刚果(布)、赞比亚等国请注意

“中国男神团”来了!董卿孙杨当场泪奔【视频】

资深机长怒怼所谓“马航MH370调查终结篇”

北京再添新使馆 总统上长城当好汉!

工作机会:亚投行、加拿大、英国、以色列使馆等

17个政府特聘岗位!北京面向海外招聘高层次人才

再不努力,你的中文就要被这些王子公主碾压了

想出国教外国人汉语吗?5666个岗位等你来!


《外交之声》自参考消息、长安街知事、中国日报双语新闻等

外交之声

Voice Of Diplomacy

直通使馆 放眼世界


长按二维码关注 转载须文首注明出处

转载及合作:xiaoka365@sina.com

喜欢此文,欢迎转发和点赞支持

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存