查看原文
其他

活动:西班牙艺术展、意大利音乐会、讲座、丹麦春季特展、墨西哥电影、伊朗音乐会

2018-03-20 外交之声

今天的最新活动,使者从各大使馆和艺术机构为你带来了西班牙艺术展、意大利音乐会、讲座、丹麦春季特展、伊朗传统音乐会、德国文学讲座、墨西哥电影、韩国电影等,欢迎感兴趣的朋友参加,请注意:进入使馆须携带本人身份证,请勿携带大包。

展览:具象时间:进程、记忆和情感 1,展示了来自西班牙穆尔西亚的六位年轻艺术家的作品,旨在将艺术作为工具,静下心来反思如今全球化的世界和快节奏的生活。

El Instituto Cervantes de Pekín acaba de inaugurar una muestra de arte de seis jóvenes murcianos 

¡No te la puedes perder!


展览已在北京塞万提斯学院展出,展览将持续到5月2日。周一到周日每天10:00至19:00您都可以来参观!

Ante un presente veloz que se nos escapa, la exposición "Tiempo Material: procesos memorias y afectos I" nos insta a parar, recordar, hacer memoria y darnos cuenta de que el tiempo, en realidad, nos rodea y que el pasado se puede atrapar casi de forma tangible.

La muestra plantea desde diferentes técnicas e intereses, el arte como un lugar para reflexionar con calma frente a un mundo globalizado y exageradamente acelerado.

La sala de exposiciones está abierta todos los días de la semana de 10:00 h. a 19:00 h.

时间和地点

Fecha y lugar:

3月16日 – 5月2日

Del 16 de marzo al 2 de mayo

北京塞万提斯学院
Instituto Cervantes de Pekín

此次展览的六位青年艺术家来自西班牙穆尔西亚地区。此次参展的艺术家及其代表作品,均由优秀策展人罗西娜•戈麦斯•巴埃萨和米格尔•安赫尔•埃尔南德斯精心挑选。罗西娜•戈麦斯•巴埃萨担任当代艺术国际博览会的负责人二十年,米格尔•安赫尔•埃尔南德斯则是一位作家、艺术评论家,同时也是穆尔西亚大学的一名老师。

La exposición es el resultado del trabajo de seis jóvenes artistas provenientes de la Región Autónoma de Murcia y del trabajo de curadería de Rosina Gómez Baeza, directora durante 20 años de la feria Internacional de Arte Contemporáneo ARCO, y Miguel Ángel Hernández, escritor, crítico de arte y profesor de la Universidad de Murcia.


本次展览也将在2018艺术北京博览会展出。艺术北京博览会是中国范围内服务艺术机构最多的艺术博览会。通过此次展览,北京塞万提斯学院衷心希望能为西班牙及西班牙语美洲的现当代艺术在世界范围内的传播提供支持并做出一份贡献。

Esta exposición también forma parte de Art Beijing 2018, una de las ferias de arte más importantes de este país en la que el Instituto Cervantes, comprometido con la labor de acercar el arte español e hispanoamericano a China, lleva asistiendo y colaborando desde sus orígenes.

Te recordamos que la exposición se mantendrá abierta hasta el 2 de mayo, ¡no te la pierdas!

展览将持续开放到5月2日!热爱艺术的你千万不可错过哦!

3月15日展览开幕式现场

Galería de fotos

(向左划有惊喜哦)

展览介绍

La exposición

面对将时间和体验去物质化的理念,本次来自西班牙穆尔西亚的六位年轻艺术家们运用各种手法,从不同兴趣点出发,倡导反观一种缓慢、浓厚和物质的时间。这是一种用身体体验到的时间,由过往印记和回响形成的时间,被拒绝离去的遗骸堆积成的时间,在身体和物体的对应进程中形成的时间,这种身体的体验必不可少,不可能被忽视。这些身体、物体和进程将非物质的时间物质化,并用情绪和情感填满了空白的时间。在当代资本化背景下,这些情绪和情感在被转化成为数据之外,更是实实在在地占据了时间和空间。而艺术,正是呈现出这样具有物质性和充满情感的时间。


Frente a la idea de la desmaterialización del tiempo y la experiencia, seis artistas procedentes de la Región de Murcia abordan desde diferentes técnicas e intereses una reflexión sobre la vuelta a un tiempo lento, denso y material, el tiempo de la experiencia de los cuerpos, el tiempo de las huellas y los ecos del pasado, el tiempo de los restos que se resisten a marcharse, el tiempo de los procesos que incluyen un cuerpo frente a un objeto, un cuerpo ineludible que no puede ser puesto a un lado. Cuerpos, objetos y procesos que materializan el tiempo inmaterial y llenan el tiempo vacío, insertando en él la emoción, el afecto, que más allá de ser convertido en un dato a causa de la capitalización contemporánea, en realidad ocupa un tiempo y un espacio. El arte como lugar para un tiempo material y afectivo.


此次参展的艺术家及其代表作品,均由优秀策展人罗西娜•戈麦斯•巴埃萨和米格尔•安赫尔•埃尔南德斯精心挑选。为保证展出作品内容的丰富性和广泛性,参展作品的主题不仅囊括了与当今主流艺术完美接轨的题材,更着重于启发观众思考,关注新一代艺术家们在质疑主流、独立思考方面所发挥的作用。另外,通过此次展会,塞万提斯学院将进一步促进中西两国青年艺术家之间的交流沟通与思想碰撞,加强双方文化艺术合作,推动中西艺术事业的协同发展。



希莫内塔·唐克莱蒂钢琴音乐会开启本年度音乐之旅,意大利使馆文化中心将举办一系列意大利优秀演奏家音乐会,每个月都有精彩演出,不要错过。

Con la pianista Simonetta Tancredi si apre un ciclo di appuntamenti mensili in Istituto dedicati alla grande musica, presentati da esecutori italiani di talento.


演出曲目全部为意大利作曲家的作品,从威尼斯音乐家巴尔达萨雷·嘉卢比到多梅尼克·奇马罗萨(十八世纪那不勒斯学派),再到近代的弗朗西斯科·保罗·托斯蒂的三支钢琴曲,跨越三个世纪。以享誉世界的歌剧作曲家,来自佩萨罗的乔阿基诺·罗西尼的作品收尾,今年正是罗西尼逝世150周年纪念日。

Il programma, incentrato interamente su compositori italiani, abbraccia tre secoli di musica partendo dal veneziano Baldassarre Galuppi, indi Domenico Cimarosa (scuola napoletana del 1700) avvicinandosi poi ai nostri giorni con Francesco Paolo Tosti di cui si eseguono tre brani inediti per pianoforte. Il programma si conclude con brani del compositore pesarese Gioacchino Rossini, di cui quest'anno ricorre il centocinquantesimo anniversario della morte.


希莫内塔·唐克莱蒂 SIMONETTA TANCREDI

那不勒斯钢琴家,毕业于钢琴、古钢琴专业,合唱与合唱音乐指挥,乐团合奏与指挥。多次受邀在那不勒斯圣卡洛剧院室内乐演出季演出,在意大利、法兰克福、贝尔格莱德、大分(日本)、吉隆坡、纽约、卢加诺、布达佩斯、克拉科维亚、卡托维兹、孟买、浦那(印度)、布宜诺斯艾利斯、利马。曾与她合作过的音乐家包括:弗朗西斯科·马纳拉、弗朗西斯科·德·安杰利斯、鲁道夫·博努奇、安德烈·塔齐、马西莫·圭尔达、弗奈四重奏、斯卡拉弦乐四重奏、斯卡拉音乐家乐团、洛朗德·维拉赞、安吉拉·格尔其乌、何塞·卡雷拉斯、安德烈·波切利、普拉西多·多明戈。与雷纳多·布鲁森、布鲁诺·普拉迪克、马列拉·戴维亚、切萨莱·西埃彼、朱塞佩·斯特法诺等合作举办大师班。


曾多次受以下机构邀请演出:葡萄牙歌剧俱乐部、维罗纳露天剧场、“拉维纳”音乐节、帕尔马“阿尔图罗·托斯卡尼尼”基金会,特莱维索歌剧院、拉维罗音乐节、斯卡尔拉蒂协会。曾与知名指挥合作,包括里卡多·穆迪、洛林·马泽尔、里卡多·夏伊等。目前在位于阿维利诺的奇马罗萨音乐学院室内乐系担任系主任,1996至2008年担任米兰斯卡拉剧院剧场和舞台经理。


演出曲目 Programma

B.GALUPPI 嘉卢比

Sonata in Do Maggiore :C大调奏鸣曲

- Andante 行板

- Allegro 快板

- Allegro assai 十分欢快的


B.GALUPPI 嘉卢比
Sonata op.1 n.3:奏鸣曲作品1.3

- Largo 宽板

- Allegro 快板


D.CIMAROSA奇马罗萨

Sonate 奏鸣曲

F.P.TOSTI 托斯蒂

For ever and for ever 永远永远

Poupette,marcetta quasi reale,al Trifoglio! 布皮特,三叶草

Valse de l'adieu 告别华尔兹

My memories 我的回忆


G.ROSSINI 罗西尼

Radis 拉蒂斯

Un profond sommeil 沉睡

Petite Polka Chinoise 中国小波尔卡

 

2018-3-22 19:00

意大利使馆文化中心剧场 Istituto Italiano di Cultura

自由入场 Ingresso libero   须携带身份证        

讲座:意大利艺术喜剧:神话,语言,面具,1545至2018 

Conferenza: La Commedia dell' Arte: miti , parole, maschere dal 1545 al 2018


2018-3-21 19:00

意大利使馆文化处 Istituto Italiano di Cultura

北京朝阳区三里屯东二街2号 2 Sanlitun Dongerjie, Beijing

意大利文,中文翻译 In italiano con traduzione in cinese

自由入场 Ingresso libero




瓦莱丽亚·卡波将以生动的方式介绍艺术喜剧的重要道具——面具的知识、趣闻和形象,带领观众随着意大利面具进行跨越时空的旅行,从艺术喜剧的黄金时期——十七世纪到近代的达里奥·福戏剧,从太阳马戏团的杂耍到阿基沃尔托剧院,后者是意大利新喜剧的摇篮和熔炉,喜剧演员如马乌里奇奥·克罗扎和瓦莱丽亚·卡波都是创始人。通过民间戏剧传统和严肃戏剧片段,讲述逸闻趣事,展示艺术喜剧面具的使用:讲座是导演的舞台经验和教学工作的成果,为专家、演员、戏剧学生、戏剧爱好者和意大利语爱好者提供近距离认识意大利艺术喜剧和戏剧的机会。

In maniera giocata e ricca di spunti, curiosità e immagini sulle maschere della Commedia dell' Arte, Valeria Campo accompagna lo spettatore nel viaggio che le maschere italiane hanno fatto  tra i vari continenti e le varie epoche, dal periodo d’oro della Commedia dell’Arte seicentesca all’odierno gioco scenico di Dario Fo, dai saltimbanchi del Cirque du Soleil ai commedianti del Teatro dell’Archivolto, alla storica formazione teatrale e fucina della nuova commedia italiana con comici quali Maurizio Crozza di cui Valeria Campo è stata tra i fondatori. Attraverso brani della tradizione teatrale popolare e del repertorio colto, aneddoti, dimostrazioni sull' uso delle maschere della Commedia dell'Arte, la conferenza/conversazione, frutto dell’esperienza di palcoscenico e del lavoro formativo della regista, permetterà a un pubblico vasto – specialisti, attori, studenti di teatro, appassionati del teatro e della lingua italiana – di conoscere da vicino le affascinanti tecniche di uso delle maschere e di accostarsi a materiali drammaturgici della Commedia dell’Arte e del teatro italiano.



瓦莱丽亚·卡波 Valeria Campo

舞台艺术、艺术喜剧教师,戏剧、当代戏剧秀导演

意大利文化遗产活动与旅游部戏剧委员会主任

意大利文化遗产活动与旅游部舞蹈、马戏、戏剧、音乐综合戏剧委员会成员

Docente di arti sceniche, Master teacher di Commedia dell' Arte, Regista di teatro, circo contemporaneo.

Presidente Commissione Circo del Mibact, Ministero dei beni, attività culturali e turismo, Roma.

Membro della Commissione Multidisciplinare Danza, Circo, Teatro, Musica del Mibact, Roma.    

讲座:意大利纯正的蒙特梭利教育为孩子而来 

Conferenza: Cento anni di storia del Metodo Montessori

2018-3-23 18:30

意大利驻华使馆文化中心 Istituto Italiano di cultura di Pechino

意大利语,中文翻译 In Italiano con traduzione in cinese

自由入场 Ingresso libero


主讲人 Interventi di

宝拉•特拉巴尔齐尼教授,意大利蒙特梭利国家工程理事

prof.ssa Paola Trabalzinimembro del Consiglio Direttivo dell’Opera Nazionale Montessori

莱纳.多贝博士,意大利蒙特梭利国家工程副主席 

doot.ssa Elena Dompè, vicepresidente dell'Opera Nazionale Montessori

3月23日18:30,意大利使馆文化中心将举办蒙特梭利国家工程(ONM)介绍会,由两位权威专家担任主讲人。

Il 23 marzo (ore18.30) presso l’Istituto Italiano di Cultura di Pechino si terrà un incontro di presentazione dell’Opera Nazionale Montessori (ONM) curato da autorevoli esperte in materia. 


莱纳.多贝博士,意大利蒙特梭利国家工程副主席,其著作《蒙特梭利与儿童》是为家长所写的教科书,前言由诺贝尔奖获得者雷纳托•杜尔贝科撰写;她将介绍意大利蒙特梭利国家工程在幼儿教育方面的特点和使命。

Elena Dompè, vicepresidente dell'ONM e curatrice dell’edizione del libro “Montessori e il vostro bambino. Un manuale per i genitori”, con prefazione del Premio Nobel Renato Dulbecco, illustrerà la storia, le caratteristiche e i compiti dell’Opera Nazionale Montessori nel campo dell’educazione dell’infanzia.



宝拉•特拉巴尔齐尼教授(LUMSA大学,罗马),意大利蒙特梭利国家工程理事,在全世界享有声望的著名学者,她的第一部著作,也是她极为重要的著作——《运用于儿童之家的蒙特梭利科学教育法》(由Educazione Critica出版社出版)出版于1909年,首次提出关于儿童的不同于以往的形象,指出最适合于儿童的教育方法就是尊重他自身的发展。这部著作标志着玛利亚·蒙特梭利教育法的诞生。特拉巴尔齐尼教授将介绍玛利亚·蒙特梭利科学研究的根源和基础,即在基于儿童需求创建的环境下,对儿童的行为进行持续、认真、重复和真实的实验研究和观察。


李新萍女士,意大利蒙特梭利国家工程中国区执行长,将介绍她在中国推广蒙特梭利教育的经验。

Li Xinping, rappresentante dell’ONM in Cina, racconterà l’esperienza della diffusione del Metodo Montessori in Cina.

玛利亚·蒙特梭利(1870 - 1952),教师、教育学家、儿童医生和儿童神经精神医学家,以她的名字命名的教育方法驰名全球,她的研究关注保护儿童、发现儿童,将儿童视为教育过程中真正的主角。蒙特梭利式教育如今被全球6万多家学校采用(美国、德国、荷兰、英国等),其教育原则基于独立,自由选择自己的教育过程(规定范围内),尊重儿童的身心和社会自然发展。

蒙特梭利国家工程(ONM)是官方机构,由玛利亚·蒙特梭利于1924年在罗马创建,旨在培训教师,在全世界推广其教育方式,保护其完整性。蒙特梭利国家工程自2014年期开始在中国举办教师培训课。




来丹麦文化中心“坐坐”,聆听匠心



本周二丹麦文化中心春季特展终于拉开大幕了,本次新展携手YAH艺术空间,共同呈现“匠艺丹心”丹麦经典名椅设计。来自丹麦的10位设计大师创作的31张名椅,每一张背后都有不能不知道的故事。


如果您想知道什么是真正的北欧设计,如果您对中国家具原创设计的新趋势感到好奇,如果您想亲自体验丹麦收藏级家具的完美质感。这个春天,一起来丹麦文化中心“坐坐”,静下来听听,那些刻载着时光轮回的木头会向您一一讲述隽永的普世匠心。


本次展览特邀讲座嘉宾及日程:


一椅一席谈 / HAVE A SEAT AND LISTEN

丹麦文化中心 “家具文化与设计”系列对话


1

回归原点——为坐而设计

讲座时间:3月25日 周日 14:00 

主讲嘉宾:江黎,中央美术学院设计学院教授


2

艺术、创意、生活

讲座时间:3月31日 周六 14:00

主讲嘉宾:高扬,中央美术学院城市设计学院家居产品设计系主任


3

丹麦家居设计的故事

讲座时间:4月15日 周日 14:00

主讲嘉宾:何人可,湖南大学设计艺术学院院长 教授


最后,向全世界每一位秉持匠心的设计师致敬,他们的坚持让追求高品质生活的我们拥有美好而舒适的家。原创的设计,有机的材质,清洁的能源,精巧的工艺,创造幸福的生活。


温暖的春日,我们在丹麦文化中心等你,且看、且坐、且听。




正在展出



匠艺丹心 THE ART OF THE CHAIR

时间:2018年3月20日至4月22日



神话如何塑造德国人的民族性和历史?

听叶兆言和陆大鹏解析《德国人和他们的神话》

Für die deutsche Version scrollen Sie bitte nach unten.


《德国人和他们的神话》一书中,赫尔弗里德·明克勒在德国民族神话的语境下描写了德国人和他们的历史。他复活了古老的尼伯龙人神话,全面地考察了魏玛、纽伦堡和莱茵河流域等神话发祥地,以及切鲁斯科人首领阿米尼乌斯、普鲁士国王腓特烈大帝和罗马教皇等历史人物,货币改革也在其考察范畴。

托伊托堡森林(条顿堡)的阿米尼乌斯雕像已成为德意志民族身份的象征之一 | © wikipedia.org


腓特烈大帝与伏尔泰在无忧宫的会面 | © wikipedia.org


明克勒以宏大的历史分析手法,阐明了神话如何塑造德国人特有的民族性,如何以独具的力量激励了德国人的行动——既有积极的一面也有消极的一面。因为在德国历史中,神话与政治总是携手前行。托伊托堡森林战役或屠龙者齐格弗里德,塑造了德国人内在的军事化特性;而“巴巴罗莎行动”则直接导致德国人的政治悲剧。1945年之后,联邦德国创造了神话般的“经济奇迹”,前东德则竖起了“反法西斯主义防卫墙”。今天的德国已经是一个神话贫瘠的统一国家——这究竟是一个诅咒还是一种恩赐?


反映哈根刺杀齐格弗里德的壁画,慕尼黑皇宫区 | © wikipedia.org


赫尔弗里德·明克勒的著作《德国人和他们的神话》于2017年在歌德学院的全额翻译资助下由商务印书馆出版。值此契机,2018年3月23日,歌德学院在南京先锋书店举办读书沙龙。作家叶兆言将和翻译家陆大鹏以及日尔曼学学者钦文共同探讨这部著作。


“作为未来的古典”读书沙龙(十一)

赫尔弗里德·明克勒《德国人和他们的神话》


时间:2018年3月23日,19:00 - 21:00
地点:南京先锋书店五台山店(广州路173号)
嘉宾:叶兆言(作家),陆大鹏(翻译家)
主持人:钦文(日耳曼学学者)
语言:中文
免费入场




赫尔弗里德·明克勒,生于1951年,柏林洪堡大学政治学教授。柏林-勃兰登堡科学研究院成员。他的多部著作被誉为经典著作,如《新战争》(2002年),《帝国》(2005年)。其中《德国人和他们的神话》(2009年)荣获莱比锡书展奖。《大战》(2013年)和《新德国人》(2016年)长期成为《明镜》周刊销售书排行榜热销图书。



- 嘉宾简介 -




叶兆言,1957年出生,南京人。1974年高中毕业,进工厂当过四年钳工。1978年考入南京大学,1986年获得硕士学位。80年代初期开始文学创作,主要作品有八卷本《叶兆言中篇小说系列》,三卷本《叶兆言短篇小说编年》,长篇小说《一九三七年的爱情》、《花煞》、《别人的爱情》,《没有玻璃的花房》、《我们的心多么顽固》,《驰向黑夜的女人》,散文集《流浪之夜》、《旧影秦淮》、《叶兆言绝妙小品文》、《叶兆言散文》、《杂花生树》、《陈年旧事》等。




陆大鹏,英德译者。代表译作“地中海史诗三部曲”、《摩尔人的最后叹息》等。




钦文,教师、译者,供职于南京大学外国语学院。研究领域和兴趣:德国近代文学、域外中国形象、图书出版文化、阅读文化史

                              



Cine Club de la Sede UNAM-China

(Centro de Estudios Mexicanos UNAM-BFSU)

墨西哥研究中心电影俱乐部系列活动

Film Club of the Mexican Studies Center





Se invita al público en general al Cine Club de películas mexicanas que se exhibirán en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. 

诚邀您参加于北京外国语大学举行的“墨西哥电影俱乐部”系列活动。

All public is invited to the Film Club of Mexican films to be exhibited at the Beijing Foreign Studies University.



¿CUÁNDO?

Marzo: 22, 23, 29 y 30

19:00 hrs     Entrada gratuita

什么时候?

3月:22日、23日、29日、30日

晚上7点    入场免费

WHEN?

March: 22, 23, 29 & 30

19:00 hrs     Free entrance


En idioma español con subtítulos en inglés

    Language: Spanish w/ English subtitles

    语言:西班牙语(英文字幕)


Lugar · 地点 · Venue
Auditorio Académico del 4to piso de la Biblioteca de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU)
北京外国语大学图书馆四层学术报告厅
Beijing Foreign Studies University (BFSU), Library, 4th Floor, Academic Lecture Hall
Dirección · 地址 · Address
District of Haidian, Xisanhuanbeilu No. 2, East Campus of Beijing Foreign Studies University (BFSU)
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学图书馆 (东校区)



Favor de presentar una identificación y esta invitación digital 

para acceder a la Biblioteca de BFSU.

观影请务必携带有效身份证件及本电子邀请函, 以便进入北京外国语大学及图书馆 

Please show your ID and this digital invitation to access the Library of BFSU.


伊朗传统音乐会

2018年3月23日晚19:00,中央音乐学院非物质文化遗产保护与研究中心将在中央音乐学院琴房楼演奏厅举办“伊朗传统音乐会”。此次活动旨在让大家了解历史悠久且影响深远的波斯音乐,音乐会邀请了伊朗国内优秀的艺术家及音乐组合。演出作品既包括伊朗古老的传统音乐,也包括新创作的波斯风格作品,欢迎大家前来观演!


索票时间:3月21日下午

索票地点:中央音乐学院非遗中心



【黄晸玟出演作品展映月】生死决断

黄晸玟作为韩国实力派演员,凭借在各类影片中的精湛演技在各知名国际电影节和韩国电影节中获誉无数。三月,驻华韩国文化院将继续放映黄晸玟出演的经典影片!

本周五(3月23日)18:30,将播出由黄晸玟、柳承范、秋瓷炫主演的影片《生死决断》。影片采用韩语原声,并配有中文字幕,免费放映,无需预约(*观看本片者需年满18周岁)。放映地点在韩国文化院地下一层演出厅,希望在每个周五为您送上精彩的观影体验!

3月9日,黄晸玟先生曾亲临驻华韩国文化院,与观众进行了近距离的交流。现场报道111



生死决断

导演: 崔浩

主演: 黄晸玟 柳承范 秋瓷炫

类型: 动作/犯罪/惊悚

片长: 117分钟


放映时间: 3月23日 18:30

光华路光华西里1号



毒贩李尚道(柳承范饰)管理着有三万顾客的黄金区域,但被刑警图警长(黄晸玟饰)抓住弱点,在图警长的威胁下协助道京长处理一宗棘手的案件,不幸的是案件没能破获,主谋张哲逃跑,尚道却不小心进了监狱。上一次案件的主谋张哲再次进入图警长的视线,于是图警长又找了已经出狱的尚道,想与尚道合作把张哲给抓住。图警长原本要一网打进张哲和毒品制造者,但是在现场却意外的遇到麻烦,同样,想趁张哲慌乱之际想彻底把毒品市场掌握于自己手中的尚道也遇到了意想不到的障碍。各自都向着自己目标奔跑的两男人,他们的“生死决断”将走向意想不到的结局……


如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、项目信息、申请材料及报名表格?

《外交之声》铁粉请添加微信 wjzsheng,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)


推荐阅读:


【视频】普京再次当选总统: “我不会干到100岁”

【双语】部、委、局、办的区别、中国领导团队新阵容图、简历

世界语言难度系数排名 厉害了我的汉语!

这么多年我们都叫错了!“白罗斯”不是“白俄罗斯”!

最新:中国护照2018年出入境使用指南!【收藏】

最难办的申根签证六大利好来了!欧盟够拼的!

申请!国家资助到国际组织实习项目将启动!

最全!图文解读国务院机构改革方案 【附英文名单、职责】

中国人携它入境被罚10万欧+坐牢!这么多违禁品你知道吗?

收藏版:王毅外长记者会最全干货、双语、表情!【交传视频】

这件中国新年小礼物为何让大使们爱不释手?

大使贺新春:来自联合国教科文组织的新春祝福!【福利】


《外交之声》自各驻华使馆、文化中心、央音等

外交之声

Voice Of Diplomacy

立足中国 放眼世界


长按二维码关注 转载须文首注明出处

转载及合作:xiaoka365@sina.com

喜欢此文,欢迎转发和点赞支持


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存