指南 | 王华树博士团队支招:人工智能时代如何提高翻译技术
人工智能时代的翻译技术知多少
扫码加入学习
核心团队
课程内容
人工智能时代的翻译技术:宏观认知与工具实战线上课程分为三大模块。
第一模块
解决人工智能时代翻译技术的认知问题
翻译技术认知篇共31个视频,分析人工智能时代翻译技术的内涵和趋势,从什么是翻译技术讲起,涵盖翻译技术的作用、发展趋势,翻译技术对语言服务行业的影响,语言服务行业需要的翻译人才以及如何学习翻译技术等内容带来我们走进翻译技术新的认知世界。
认知课程详情
第二模块
解决翻译实战中的一般问题
工具实战进阶篇共15个视频,提供译者在翻译实践中常见技术问题的解决方案,例如:如何进行项目去重、如何进行术语管理、如何进行术语管理、如何进行机器翻译及译后编辑、如何进行翻译质量保证与评估、如何拆分合并项目文件、如何进行翻译文档管理等。
目录如下:
1.如何利用搜索技术提高翻译质量
2.如何翻译PDF文件
3.如何统计翻译文档字数
4.如何进行项目去重
5.如何使用翻译记忆库
6.如何进行术语管理
7.如何进行机器翻译及译后编辑
8.如何进行翻译质量保证与评估
9.如何使用CAT审校
10.如何拆分合并项目文件
11.如何处理CAT翻译项目中的标记
12.如何收集语料制作翻译记忆库
13.利用正则表达式处理翻译
14.宏在翻译中的作用
15.如何进行翻译文档管理
进阶篇课程详情
第三模块
工具实战高级篇共9个视频,主要解决职业译者和本地化工程师常见的复杂技术问题。
目录如下:
1.如何通过翻译管理平台进行协作
2.如何进行标记语言本地化
3.如何进行字幕翻译
4.如何进行联机帮忙本地化文档
5.如何进行DPT文档本地化
6.如何进行CAD本地化
7.如何进行软件本地化
8.(静/动态)网站本地化
9.如何进行安卓应用程序本地化
高级篇课程详情
课程受众
外语、翻译专业同学
高校翻译技术教师
翻译技术研究人员
翻译服务从业者
课程试听
工具实战进阶篇
工具实战高级篇
课程收获
折扣+福利
①即享限时大幅折扣,无限次学习
②下单后联系客服获取额外赠送的“人工智能智能时代的翻译技术:宏观认知”电子资源
认知+技能
①全面立体化的翻译技术学习体验+解决方案
②翻译技术前沿理论与实践的有效衔接
对话+答疑
①进群学习交流
②专家不定期就学习过程中遇到的问题答疑
加入方法
扫码加入学习
加入须知
(1)本课程于2020年3月15日全部上线。
(2)免费学习相关内容,满意后欢迎购买课程学习,识别课程二维码即可到达课程页面,微信支付后可无限次学习。
(3)由于在线课程的特殊性,一经课程购买,恕不退款,需要开具电子发票者,请在购买时按系统提示填写,发票将以短信形式送达。
(4)加入学习交流群和了解更多课程详情请联系微信客服。
课程推荐
语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
微信号:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
欢迎后台留言