查看原文
其他

前沿 | 2022年第17届复旦大学博士生学术论坛

复旦大学 语言服务
2024-09-03
点击上方“语言服务” 可以订阅





2022年第17届复旦大学博士生学术论坛





2022年第17届复旦大学博士生学术论坛之外文篇初定于2022年10月22日在复旦大学召开。此次论坛由复旦大学研究生院、复旦大学党委研究生工作部、主办,复旦大学外国语言文学学院研究生会承办。 


*受疫情防控影响,上海市和复旦大学对外地来沪、来校人员的管控具体措施仍有一定不确定性,本次论坛可能将采取线上会议或线上线下相结合的方式展开,具体请关注“FDU外院研会”公众号获取最新消息。




 一 

 论坛主题 


通·享


A community of shared future, 

A world with Chinese wisdom


在全球新科技革命、新经济发展、中国特色社会主义进入新时代的背景下,“新文科建设”理念作为语言文学研究的一大内在发展要求,已成为学界的广泛共识。这要求广大语言文学研究者通过更高远的周边环视和更前瞻的自我反省,立足当下,面向未来,不断开拓研究视域,挖掘更多元的研究入径,以更广阔的人文视野着力推进语言文学研究范式革命。


Facing against worldwide new scientific and technological revolution, new economic development and socialism with Chinese characteristics entering a new era, the concept of “Developing New Liberal Arts” as an internal requirement of language and literature research has become a broad consensus in academia. This calls for language and literature researchers to explore diversified research approaches with broader horizon, adopt a humanistic vision to promote the paradigm revolution of language and literature research by observing the world while reflecting themselves.


本年度外文学院博士生论坛选取“通”、“享”二字作为主题。“通”意为“联通、联结”。语言文学研究不应是置身孤岛的自我狂欢,更应该在不同国家、不同民族、不同文化之间架起一座沟通和交流的桥梁,最终构建起一个世界范围内的文化共同体。正如吉奥乔·阿甘本在《来临中的共同体》中所言,“共同体”是一种通向未来的思维方式。人类具有共同的情感追求和价值取向,面向共同的命运。这些相通之处以语言文学为媒介,促进了文化间的相互理解、相互包容、相互欣赏。在我们身处的后疫情时代,这种建立在语言和文学基础上的联结更显得弥足珍贵。林林总总的语言文学理论也正是在互通有无、深度交流的前提下不断推陈出新,向前发展。


“Tong” and “Xiang” is the topic of our 2022 Doctoral Forum. “Tong” means linking and connection. Language and literature researchers should be committed to build a bridge of communication and understanding among various countries, nations, and cultures for a community with shared culture, rather than indulge in the self-revelry on an isolated island. Just as Giorgio Agamben stated in The Coming Community, “community” is a way of thinking which drives toward the future. Human beings share the same fate, enjoy common emotional pursuits and value orientations. Language and literature, serving as media, facilitate mutual understanding and appreciation to a new level. In a post-pandemic era, this connection building on language and literature appears much more precious than ever. Likewise, various theories of language and literature put forth new ideas and develop into different forms by exchange and in-depth communication.


“享”意为“互惠、共享”。多元的语言文化是全人类共有的财富,故而应当为全人类所共享。在当今的历史语境下,中国语言文学研究界的学人们尤其应当意识到自己担负的历史使命,强化自身的主体性地位,积极为世界贡献中国智慧,推出具有中国特色的研究视角和研究方案。有必要对西方思想文化体系进行重新的思考,从而推动世界价值的重塑,让中国文化以及中华文明在全球的价值体系中占据应有的位置。只有扎根于中国智慧,才能塑造新时代我国语言文化研究的新面貌。中国的语言文学研究首先应当服务于中国的实践,同时,由此产生的智慧成果同样能够被世界各国借鉴。联通与共享,是新时代人文学科发展的应有之义,也是推动构建人类命运共同体的必然要求。


“Xiang” means “reciprocity and sharing”. Diversified languages and cultures are wealth for all, and therefore, shared by all. In the current historical context, Chinese scholars in the field of language and literature research should be highly aware of their mission: strengthen their subjectivity in global stage, contribute Chinese wisdom to the world, and promote new perspectives and solutions with Chinese characteristics. It is necessary to re-understand the Western culture, so as to promote the reconstruction of world values and put China and its culture in its due place. Only when we take root in Chinese wisdom can we develop language and culture research in this new era. Language and literature research in the Chinese context should first serve China's practices, and at the same time, share its wisdom with countries all over the world. Linking and sharing are essential to develop humanities in the new era, and at the same time, they are inevitable requirements to promote the construction of a community with a shared future for mankind.



多年来,本论坛已成为国内外研究语言学、文学、翻译以及同声传译的有志青年学者进行学术交流的重要平台。我们欢迎外国语言文学方面相关的投稿,相关领域包括但不限于:


  • 文学方向

1)当代西方文论

2)诗歌、戏剧、小说研究

3)英国文学、美国文学、北欧文学研究


  • 语言学方向

1)语言学研究(生成语言学、功能语言学、认知语言学)

2)话语分析

3)语言与文化(跨文化交际)

4)应用语言学和社会语言学


  • 翻译方向

1)口笔译理论与实践

2)中国典籍英译与国际传播

3)翻译教学与技术应用研究 4)翻译与认知研究


  • 其他与外国语言文学研究相关的选题


 二 

 投稿须知 


征稿对象:

在读硕士、博士研究生,研究语种不限。


报名和投稿要求:

(1)尚未在国内外各类学术会议或公开刊物上发表过,中英文均可;

(2)论文包含标题、摘要、关键词、正文、参考文献等部分,符合国内学术期刊通行体例格式要求;每人限投一篇,请提交word格式和pdf格式两个版本

(3)本次论坛采用电子邮箱投稿报名,请填写附件1的回执,将回执与论文一并提交至fltuanxuelian@126.com,逾期不候。邮件主题命名为:领域(语言学/文学/翻译/其他)—学校—姓名—论文题目—手机。附件命名为:领域(语言学/文学/翻译/其他)—学校—姓名—论文题目—手机—回执/论文;投递成功的邮件将收到回复;

(4)为了便于匿名评审,Word和PDF全文中均不得出现作者信息(包括页眉、页脚、首页、末页、正文等位置);

(5)关于Word转化为PDF,可以在网络上下载专门的PDF(虚拟)打印机,也可在http://www.pdfdo.com/等网址进行在线转换;

(6)论文和回执提交截止时间为2022年8月31日,逾期不候。


其他事宜:

(1)会议将组织专家进行匿名评审,入选论文作者将获邀至论坛现场进行发言,发言语言为英语,非英语专业论文则以中文进行汇报;

(2)本次论坛不收取会务费,提供工作午餐。


注:PDF版征稿通知全文和回执下载链接:https://pan.baidu.com/wap/init?surl=Ytvugg3XnYCjBerdY455qQ,提取密码:【muil】


 三 

 会议安排 


初步拟定的时间安排:




会务组联系


邮箱:fltuanxuelian@126.com


联系人:

赵同学 13321804356

应同学 15216651057


通讯地址:上海市杨浦区国年路299号复旦大学文科楼421A室,邮编200433


第17届复旦大学博士生学术论坛之外文篇组委会

复旦大学外国语言文学学院

复旦大学外国语言文学学院研究生会


本文来源:FDU外院研会


会议信息发布

语言服务公众号协助发布语言类会议、研讨会及讲座信息,有需要的负责人可联系语服君(微信号:yuyanfuwu2020)洽谈发布事宜(添加时请备注“会议信息发布”)。




前沿


赛事

赛事 | 2022年第三届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛报名中!
赛事 | 首届“理解当代中国”多语种国际翻译大赛(附竞赛原文)
赛事 | 第五届普译奖全国大学生英语写作大赛(附往届真题)
前沿 | 第三十四届韩素音国际翻译大赛报名将止(附竞赛原文及历届参考译文)
前沿 | 2022年第六届“普译奖”全国大学生翻译比赛开启(附历届真题)前沿 | 2022年第四届全国大学生语言文字能力大赛(附往届真题)
前沿 | 2022年全国大学生英语竞赛报名将止(附历年真题)前沿 | 2022年全国大学生英语翻译能力竞赛
前沿 | 2022年全国大学生英语语法竞赛前沿 | 2022年全国大学生英语作文大赛
前沿 | 2022年“CATTI杯”全国翻译大赛开启前沿 | 2022第六届“亿学杯”全国大学生英语词汇及综合能力大赛
前沿 | 第十三届“华政杯”全国法律翻译大赛前沿 | 第三届全国高校大学生外语水平能力大赛
前沿 | 2022年创研杯全国大学生英语词汇能力挑战赛
前沿 | 全国大学生国际英语能力挑战杯开启
学术会议

前沿 | 清华大学第六届语言学博士论坛
前沿 | 首届粤港澳大湾区语言生活研究青年论坛延迟截稿前沿 | 第四届语言应用研究与认知神经科学暑期班(免费)
前沿 | 2022年国内外外语学科学术会议一览前沿 | 暨南大学2022海外华文教师中华文化教学微技能线上研习班
前沿 | 语言文字应用研究优秀中青年学者研修班(第8期)前沿 | 第十二届全国语言文字应用学术研讨会
前沿 | 第四届中国社会语言学高端(国际)论坛前沿 | 第七届全国生态语言学研讨会
前沿 | 北京大学第三届世界汉语研讨会前沿 | 第十四届北京大学外国语言文学研究生论坛前沿 | 2022年清华大学人文学院博士生学术论坛
前沿 | 北京语言大学第六届人文社会科学研究生学术论坛前沿 | 第20届世界应用语言学大会
前沿 | 2022国际英语教育中国大会前沿 | 语言认知科学中外研究生学术论坛前沿 | 新时代语音学前沿问题国际研讨会前沿 | 第二十二次现代汉语语法学术讨论会前沿 | 中国语言学会第二十一届学术年会征集论文前沿 | 第八届中国语言政策与语言规划学术研讨会前沿 | 第八届方言语法博学论坛征稿通知
前沿 | 第四届全国认知神经语言学高层论坛
前沿 | 第十四届中国语言经济学论坛前沿 | 2022年国际中文教育与跨文化交流双边会议
前沿 | 第二届中文学科国际硕博士生学术论坛前沿 | 东西方接触与对话:第三届当代中国学研究国际研讨会前沿 | 第六屆漢語語言與話語國際研討會前沿 | 翻译跨学科研究高层论坛前沿 | 2022年全国外语教学与研究博士生论坛前沿 | 2022年第三届人工智能时代的语言科学国际会议前沿 | 第十二届全国“当代中国话语研究”学术研讨会
前沿 | 大咖云集!第七届全国生态语言学研讨会征文中前沿 | 2022年社科大语言学青年学子学术论坛

语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

16万+语言学人已关注

ID:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

请联系语服君

微信号:yuyanfuwu2020

点击阅读原文

获取更多前沿资讯


大家都“在看”,就差你啦~
继续滑动看下一个
语言服务
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存