焦点 | 小学生把“栓Q”写进作文冲上热搜,老师血压飙增,网友吵翻了
据澎湃新闻报道,前两天,河南许昌一小学的张老师批改作业时,发现学生在作文中写道“栓Q”,并有一段看不懂的歌词。
"Shuan Q" is a meme which can be used as a popular way to say "I'm speechless" with a matching emoji attached behind. It seems no one would deny the effect of the internet. Some believe it makes language paler, but some see a brighter side as it makes online communication easier between strangers.
老师看后血压飙增
视频发布者张老师表示,孩子上三年级,第一次写作文,因不会写竟把英文歌词的搞笑翻译写到作文里。张老师称,她在批改作文时看到作文的画风越来越不对劲,直到看见“栓Q”俩字瞬间“血压飙升”:“把自己在放学路上经常唱的歌写了下来,他不知道问题出在哪里。”
Cheng Xudong, an elementary school teacher in Hangzhou, Zhejiang province, says that the evolution of internet slang is not all fun and carefree. From his daily observations, the "geographic boundary" between the internet slang and formal language is disappearing, as he has seen many times the designated compositions he has received from the pupils are flooded with abbreviated slangs. "The sentence 'I am so happy' literally turns to 'I am happy duck' by using the homophone. Whenever a topic revolves around patriotism, some pupils are used to adding YYDS to the word 'motherland', as if they are a natural match and the abbreviated slang could increase momentum."
During last year's two sessions, several representatives put forward proposals such as "regulating online language" and "banning vulgar words", specifically to address this issue, expressing the need to reduce online language misuse and strengthen the protection of Chinese.
However, many experts and scholars in linguistics and communication including Feng Zhiwei, computational linguist, specializing in interdisciplinary research in linguistics and computer science, believe that internet language is a natural product of the dynamic development of language, and it is not necessary to deliberately prohibit it.
The post-80s generation despised the "Martian text" used by those of post-90s back then, a disobedience to grammatical and orthographical norms that results in Chinese characters being replaced with substandard ones or foreign scripts. It is a combination of simplified Chinese, traditional Chinese, uncommon characters, Japanese, symbols, phonetics, etc. People who do not know how to use it often need to use an online translator to understand it.
本文来源:中国日报双语新闻、环球时报、南方都市报、澎湃新闻、钱江晚报、中国青年报
#今日话题
对于这种现象
你怎么看
咱们留言区见
焦点
焦点 | 博士统考或将取消,“出身不好”恐难读博,申请考核制成大势所趋焦点 | 985高校全部调整!博士研究生迎重大改革焦点 | 中国研究生迎重大改革,多所高校已调整!
焦点 | 本科生导师制,真的来了! 焦点 | 新版研究生教育学科专业目录发布,语言类专业有什么变化?
焦点 | 中国大学“最水”专业排行榜,有你的专业吗?焦点 | 2022年全国高校毕业生薪酬指数排行榜TOP100焦点 | 2022考研最卷的六大专业,这两个语言类专业在列焦点 | 学硕停招!研究生“大变革”,来了!焦点 | 学硕、全日制纷纷停招!中国研究生,迎来重大变革! 焦点 | 全国本硕博平均月薪数据出炉,你拖后腿了吗?焦点 | 外语类名校毕业生就业报告出炉,这些行业最受欢迎焦点 | 最有可能被机器淘汰的职业排名发布,翻译竟排在第……焦点 | 国务院发文:这些专业将被撤销!有你的专业吗?焦点 | 多所高校发文明确:博士生毕业不再要求发表论文!焦点 | 博士生找不到女朋友?还得从博士群体的“三有三无”说起焦点 | “纯真辟油腻,善良能辟邪!”河南大学教授毕业致辞火了(附完整视频+演讲全文)焦点 | 2021研究生招生报告出炉,博士每年招生超10万人
焦点 | 2020年全国教育事业发展统计公报出炉,硕博研究生扩招20.74%焦点 | 教育部发文:每年抽检本科毕业论文,有这些行为将撤销学位焦点 | 教育部官宣:外语类新学科“国际语言服务”设立!如何看待,前景如何?焦点 | 2021全国大学毕业生平均薪酬出炉,你拖后腿了吗?焦点 | 2021年最新研究生院竞争力排行,清北竟然不是第一!
焦点 | 2021中国师范类大学排名100强!你的母校排第几?焦点 | 我国高校四六级平均分排行榜Top200,你在全国处于什么段位?焦点 | 《我们的天才儿子》全网刷屏,翻译是他和命运抗争的唯一武器!焦点 | 北京地铁将“站”改译为Zhan惹争议,官方回应来了焦点 | 英语变“凉”成趋势?上海将英语踢出期末考试,教育部回应
语言服务资源共享
16万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
关注更多焦点