语言学研究成果速递:认知语言学入门
立 冬
冬
之
始
立冬,是二十四节气之第十九个节气,也是冬季的起始。
立,建始也;冬,终也,万物收藏也。
立冬,意味着生气开始闭蓄,万物进入休养、收藏状态。
在这美好的时节,北大社语言学小编精选认知语言学入门书系,愿我们的语言学学者们“博观而约取,厚积而薄发”。
01
《认知语言学教程 》
作者:文旭,杨坤
ISBN:9787301331903
本教程全面介绍了认知语言学范式,内容涵盖认知语言学的基本概念,如范畴与范畴化、意象图式、概念隐喻、概念转喻、概念整合理论和象似性;认知语言学的主要研究路径,如框架语义学、认知语法和构式语法;认知语言学的重要话题,如语法化、主观性和主观化。此外,还介绍了认知语言学几个重要的跨学科与应用研究方向,如认知语用学、认知诗学、认知社会语言学、认知翻译学、应用认知语言学、认知语言学与手语研究。本书既可以作为本科生和研究生的认知语言学教材,也可作为语言学爱好者的工具书或参考读物。
02
《认知隐喻学(第二版)》
作者:胡壮麟
ISBN:9787301311325
《认知隐喻学》第一版于2004年出版,是国内第一本对认知隐喻学进行系统描述和探究的作品。自出版后的十几年间深受好评。第二版在第一版的基础上,对认知隐喻学新的研究进展进行了探讨,特别是国内学者的探索和进展。
国外对隐喻的研究,已从传统的修辞学,进入当代的认知科学。从认知的视角,本书主要探讨了隐喻、语言和认知的关系; 隐喻的实质;隐喻和认知;隐喻的理解;隐喻的应用和我国的隐喻研究。本书的主要特点是跨学科的,涉及语言学、认知科学、修辞学、哲学、符号学、美学、逻辑学、语用学、心理学、计算科学等多种学科;理论与应用并重,以阐明隐喻是人类赖以生存的哲理,指导我们的生活、学习和工作;进行中外比较,以唤起国内学者在继承发扬我国传统的基础上,关注本学科的新动向。
03
《认知翻译学》
作者:文旭,肖开容
ISBN:9787301305447
认知翻译学是认知科学的前沿分支学科,近年来获得快速发展,正逐渐形成一个新的研究领域,目前急需构建恰当的理论模型,对翻译中的语言转换及其认知机制做出理论分析,形成可供认知翻译实证研究检验的理论假设。《认知翻译学》以认知语言学、认知心理学等的语言认知理论为基础,构建认知翻译理论模型,是认知翻译学理论构建的一个新的探索,所构建的分析模型颇具前沿性和前瞻性,并且将理论构建与案例分析相结合,对翻译现象所做的认知阐释既具有理论深度,也很有解释力,观点和结论具有创新性,是认知翻译学领域具有引领性的著作。
04
《体认翻译学》(上)(下)
作者:王寅
ISBN:9787301315460
ISBN:9787301315477
翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学应运而生。虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。作者努力打通语言学与翻译学、后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的认知语言学本土化为“体认语言学”,拟构我国的“认知翻译学”,率先用“体认原则”来统一解释翻译中的诸多现象,用“体”来解释翻译中的“同”,用“认(十数种认知方式)来解释翻译中的“异”。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
05
《认知隐喻与翻译实用教程》
作者:叶子南
ISBN:9787301226551
《21世纪英语专业系列教材:认知隐喻与翻译实用教程》从认知语言学的角度简要地介绍了概念隐喻、语言隐喻、源域、目标域、影射等认知隐喻的基本概念和知识,再从跨文化的角度切入,拉近认知隐喻理论和翻译实践的关系,讨论了对等、文本、目的、前景化、文学翻译、非文学翻译、隐喻价值、翻译决策等一系列翻译议题,并用大量单句、段落、篇章的实例分析讨论译者面临的实际问题。每章后还附有思考题和练习题,是一本实用的翻译教科书。
来源: 北大外文学堂