泉城:非遗大餐“闹”新春 | Jinan gears up for Chinese New year
金猪摇尾辞旧岁,玉鼠探头迎新春。2020年农历鼠年春节来临之季,为丰富全市人民群众春节、元宵节期间的精神文化生活,济南将在“山东省非物质文化遗产月”期间迎来别具一格的非遗春节大餐。
1月17日至2月24日,济南将举办100多场非物质文化遗产春节庆祝活动。
More than 100 Chinese Lunar New Year celebration activities featuring intangible cultural heritages will be held in Jinan from Jan 17 to Feb 24.
济南市文化馆将组织剪纸艺术展、传统戏剧、非遗保护成果展、非遗项目展示体验活动,济南吕剧、鲁绣、泥塑兔子王、济南面塑(等非遗项目)将集中亮相。
The Jinan Cultural Center has prepared paper-cutting art exhibitions, traditional opera performances, and intangible cultural heritage achievement exhibitions. Jinan Lyu Opera, Shandong embroidery, clay rabbit figurines and dough modeling creatures will be on show.
百花洲文化历史街区将组织春节传统曲艺表演活动,如:民谣、说书、滑稽戏、相声等。
Traditional Quyi performances for the Spring Festival including ballad singing, storytelling, comic dialogue, and Chinese crosstalk will be held at Baihuazhou Historical and Cultural Block.
槐荫区准备民间民俗艺术展演、展示,包括秧歌、高跷、腰鼓、舞狮等多种民间艺术形式。而历城区则将会组织糖画、太极拳非遗项目进行展演。
The Huaiyin district government will launch a variety of folk art performances, including yangko (a popular rural folk dance), walking
on stilts, waist drum and lion dance. Theintangible cultural heritages of sugar painting and tai chi performances willbe offered in Licheng district.
长清区将在扁鹊主题公园组织非遗戏剧、曲艺类项目展演。
Changqing district will stage intangible cultural heritage opera performances at Bian Que Theme Park. Bian Que in the Spring and Autumn Period (770-476 BC) was the founder of traditional Chinese medicine.
这一系列活动让市民和游客在喜迎中国传统佳节的同时,更多的了解了济南非物质文化遗产。
The activities will help locals and tourists better understand Chinese traditional intangible cultural heritages and offer a traditional way to enjoy Chinese Lunar New Year.
(资料及图片来源:济南市文化和旅游局、齐鲁网、大众日报)
编辑:张婷婷
审核:刘秀红 谢慜
监制:施力维