自贸试验区济南片区实施方案来了|FTZ aims to have industrial output $145b by 2022
《中国(山东)自由贸易试验区济南片区实施方案》
来了!!!
七大板块布局片区建设,162项创新举措,总数将超300项,力争到2022年片区产业规模过万亿元。
1月16日,《中国(山东)自由贸易试验区济南片区实施方案》发布,旨在助力济南提升国际形象、促进贸易和投资。
Jinan Area of China (Shandong) Pilot Free Trade Zone rolled out a series of innovative measures on Jan 16, aiming to raise its international profile and boost investment and trade.
据济南市商务局副局长梁旭斌介绍,济南自贸片区将围绕“人工智能、产业金融、医疗康养、文化产业和信息技术”五大产业发展,突出龙头引领、载体支撑、生态赋能,力争到2022年片区产业规模过万亿元。
Artificial intelligence, industrial finance, healthcare, culture, and information technology will be the five major industries in the zone, according to Liang Xubin, deputy head of the city's bureau of commerce, who said the aggregated output value of these industries is expected to exceed 1 trillion yuan ($145.2 billion) by 2022.
为实现该目标,济南片区将着眼于七大板块建设。
To achieve this goal, the zone will focus on seven different areas.
在加快转变政府职能上,提升数字化、网络化社会治理水平,化繁为简、提高政府办事效率。
First, the zone will speed up the transformation of government functions by pushing its governance driven more by the internet and digital efforts to help cut red tape and increase efficiency.
在深化投资领域改革上,出台优惠政策, 激励跨国公司在济南设立区域总部和运营中心。
Second, the zone will deepen reforms on the foreign investment sector by implementing more preferential policies and encouraging multinational companies to set up their regional headquarters and operation centers in Jinan.
在推动贸易转型升级上,改革和提升贸易方式,减少管制,改善贸易结构。
Third, the zone will transform and upgrade its trade practices, cut regulations, and improve trade structure.
在金融领域开放创新上,加快股权基金一体化发展,促进跨境投融资便利化。
Fourth, the zone will improve the financial sector by promoting the integrated development of equity funds and facilitating cross-border investment and financing.
在推动创新驱动发展上,稳步推进综合性国家科学中心创建,推动新兴技术产业加快发展,推进医疗医药行业创新发展,健全知识产权保护和运用体系,构建便民利民的知识产权公共服务体系,加大产学研合作力度。
Fifth, the zone will seek more innovation-driven development, further opening-up, build more science and technology centers, accelerate emerging and high-tech industries, promote medical and pharmaceutical industries, improve protection of intellectual property rights, establish human capital management, and increase university-industry cooperation.
在深化中日韩经济合作上,统筹规划建设中日韩合作园区,改革合作模式。
Sixth, the zone will pave the way for cooperation between Chinese, Japanese and South Korean companies by planning an integrated cooperation park and reforming their cooperative mode.
在积极服务国家战略上,积极响应国家号召,为国家战略服务。
Finally, the zone will play an active role in answering national calls and serving various national strategies.
济南正在为打造更具国际市场影响力和竞争力的自由贸易园区而努力着,让我们一起祝愿泉城越来越好!
济南,加油!
(资料及图片来源:经济导报、东方IC、soogif动图)
编辑:张婷婷
审核:刘秀红 谢慜
监制:施力维
冬天还能这么玩!快来泉城济南滑雪场体验欢乐冰雪运动 | Recommended ski resorts in Jinan
小年到,年味道,这些习俗可知道?丨Welcome Little New Year