Bilingual | 百项特色活动,济南邀您体验老舍笔下“济南的秋天”
“泉城啄木鸟”活动持续进行中
Jinan, capital of East China's Shandong province, known as the "City of Springs", has launched various activities to help residents and tourists better appreciate the spring water in autumn, the best season for visiting springs.
未觉三夏尽,时序已新秋,泉城济南正迎来一年中最美的赏泉季。今年秋天,济南推出了精彩纷呈的文旅活动,邀请市民游客一起来欣赏秋日泉水,深度感知济南这座城市的独特魅力,收获别具诗意浪漫的自然之美。
The activities aim to further explore Jinan's historical and cultural allure, showcase its beautiful natural environment, create new cultural and tourism products, stimulate consumption vitality, and enrich people's cultural lives.
这些活动旨在进一步探索济南的历史文化魅力,展示其美丽的自然环境,打造文化旅游消费新场景,进一步激发消费活力,丰富人们的文化生活。
Throughout autumn, Jinan will hold a variety of themed activities centered around important festivals such as the Mid-Autumn Festival, Chinese Farmers' Harvest Festival, National Day holiday, and the Double Ninth Festival, with a total of around 100 distinctive events planned.
9月15日-10月15日,济南市以中秋节、农民丰收节、国庆节、重阳节为重要节点,开展“月满中秋”“喜庆丰收”“共贺国庆”“暖度重阳”系列主题活动,组织百项活动,诚邀海内外游客朋友们来体验老舍先生笔下“济南的秋天”。
This initiative feature activities related to culture, commerce, tourism and sports in an effort to promote Jinan's cultural heritage, boost tourism and enhance the overall cultural experience for residents and visitors alike.
这一举措涵盖了文化、商业、旅游和体育等方面的活动,旨在推广济南的文化遗产,促进旅游业发展,提升居民和游客的整体文化体验。
The diverse range of events promises to offer something special for everyone, making Jinan a vibrant and exciting destination during this enchanting season.
秋日的济南,天高气爽,群山苍翠,山水灵动,风光如画。多样化的活动将为市民游客带来全新的旅游体验。
中文及图片来源:大众新闻
编辑:谢珍珍
审核:丁媛媛
监制:张琼
推 荐 阅 读
Bilingual | “China Travel”之后,“China Hotel”再圈粉外国朋友