查看原文
其他

【可爱的一朵玫瑰花 】哈萨克族民歌-王洛宾改编(深情.柔美中音萨克斯音乐)


新疆哈萨克族民歌《可爱的一朵玫瑰花》又名《都达尔和玛丽亚》。当时俄国沙皇侵占了哈萨克草原,俄罗斯姑娘玛丽亚遇到了哈萨克青年都达尔便一见钟情,之后他们便相爱。后人为了纪念他们的爱情写下了这首民歌。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=p1321vqfl05&width=500&height=375&auto=0



可爱的一朵玫瑰花赛帝玛丽亚

可爱的一朵玫瑰花赛帝玛丽亚

那天我在山上打猎骑着马

正当你在山下歌唱婉转如云霄

你的歌声迷了我我从山坡滚下

哎呀呀你的歌声婉转如云霞

强壮的青年哈萨克伊万杜达尔

强壮的青年哈萨克伊万杜达尔

今天晚上请你过河到我家

喂饱你的马儿带上你的冬不拉

等那月儿升上来拨动你的琴弦

哎呀呀

我俩相依歌唱在树下

等那月儿升上来拨动你的琴弦

哎呀呀

我俩相依歌唱在树下

美丽的玫瑰花,

如此高贵、典雅,

浓雾中映着她的风姿,

风雨中摇坠着她的妩媚。

谁曾想——唯美的她满身鳞甲,

让人望而却步,

坚韧是她微笑的脸,

无情是她悲伤的泪痕。

待我轻轻剥下花瓣儿,

淡黄色的花蕊在独自徘徊,

凋零的花片,正如她无奈的心。

原来啊,她用坚强包裹了脆弱的灵魂。

全部(曲+谱+伴奏)关注微信公众号:萨克斯音乐

《都达尔和玛丽亚》是流传在中亚草原上的一支哈萨克民歌。早在二十世纪三十年代,这首歌曲流传到了中国新疆地区。直到1939年,王洛宾接触到了这首哈萨克族民歌,并开始收集加以润色改编。整个故事的背景是这样的。那个时候有一支新疆的哈萨克族部落迁居到了青海的海西地区,为了能在当地安居乐业,他们派了30多名代表,带着礼物前往西宁,想要与当时的青海省政府商议“归顺”之事。 当时,王洛宾正在西宁昆仑回民中学当音乐教师,他听说从新疆过来的哈萨克人要来西宁与政府商议“归顺”之事,并且还带着能弹琴会唱歌的歌手“阿肯”。这个消息让酷爱搜集新疆民歌的王洛宾兴奋不已。 他决定要向这些哈萨克族歌手学习民歌,并且记录他们的民歌。经当时青海省主席马步芳的同意,王洛宾约请了一位在西宁经商的维吾尔族朋友当翻译,在西宁的湟中公园请哈萨克歌手演唱了三天时间,歌曲《都达尔和玛丽亚》就是在这时记录下来的。


【雨夜的浪漫】谭咏麟深情爱情歌曲(唯美次中音萨克斯音乐)


【Auld Lang Syne友谊地久天长】苏格兰经典世界名曲(唯美高音萨克斯音乐)


【You Raise Me Up 你赐予我力量】KENNY G唯美萨克斯音乐(鼓励亿万人的世界经典音乐)


【九儿】韩红经典歌曲《红高粱》的片尾曲(深情萨克斯音乐)


【北京北京】汪峰经典歌曲(唯美深情萨克斯音乐)


【牵手】苏芮经典怀旧歌曲(唯美高音萨克斯音乐)


【Trevor James崔佛・詹姆士】英国世界级萨克斯品牌


 【品牌萨克斯.配件】笛头.哨片.卡子.脖带.麦克风.音箱.箱包(原装正品)


 萨克斯专业维修.保养.翻新

~欢迎点赞分享~

点《阅读原文》欣赏更多经典音乐

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存