查看原文
其他

考研择校四步法 | 如何瞄准适合自己的目标院校?

唐迟老师 唐迟老师 2022-05-18

2019年第45篇长难句


不知道你有没有听过这样一句话:考研是机遇与实力并存的一件事。实力可以理解,考验你能否两耳不闻窗外事、勤勤恳恳的复习一年。那机遇体现在哪里呢?


没错,择校。


能否选对一个学校,选对一门专业,将会成为你考研能否成功的关键因素之一。今天,我们就来教会大家择校四步法,帮助你找到自己的目标院校。


第一步:定专业


查询、分析你能考、要考什么专业。先查一下要报考的大学科里面有哪些专业,然后问问专业课老师,哪个专业找工作容易、赚钱多,或者你特别喜欢哪个专业。这样,先确定自己想报的专业。


第二步:定城市


思考毕业后想去哪里工作和生活。再分析一下,自己想去的城市。看看目标城市能否匹配自己的理想,看看自己是否适应目标城市。这样,再确定自己想去的城市。


第三步:筛学校


使用研招网搜索满足你条件的学校。根据想报的专业和想去的城市,在研招网的硕士目录里面,填写对应的内容进行搜索,得出一大堆可以报考的院校。



第四步:定学校


从搜索结果中选择自己有能力报考的学校中最好的那个。将复试分数过高的学校、专业排名过低的学校和招生人数过少的学校剔除,过滤出自己能考得上且非常好的学校。





《伊丽莎白女王




伊丽莎白女王

Her Majesty

 

第2段原文

The smile is real 她的微笑发自内心

I’ve been very struck by just how happy the Queen looks these days. I think that’s down to the fact that the Royal Family has survived the travails of recent decades to emerge as strong as ever. Charles’s predicament following the death of Diana and the difficult years afterwards seems to have been resolved. What’s more, she’s still got the Duke of Edinburgh by her side, and her grandchildren William and Harry – have turned out to be everything she could wish for. In short, the future of the succession seems assured – and I think that’s a source of tremendous pride and satisfaction to her.


第2段翻译

近来女王看上去很开心。我想这跟这么个情况有关:王室坚强熬过几十年的艰难风雨。无论是戴安娜王妃之死还是查尔斯的窘境,都已成为过往。何况爱丁堡公爵还陪伴在她身边,孙子威廉和哈利一切也都如她所愿顺顺当当。王室继承还将继续下去——对女王而言,这就是莫大的自豪和欣慰了吧。



长难句解析

I think(a)// that’s down to the fact(b)// that the Royal Family has survived the travails of recent decades to emerge as strong as ever.(c)


【结构解说】

本句的主干为a部分。b部分为宾语从句做主干think的宾语,但是要注意这里的that不是连词,而是指代词,指代前一句话,“女王很开心”的情况。c部分为同位语从句对前面的抽象名词fact进行解释说明。

 

c部分Travail比较少见,表示“艰苦劳动;难题”,比如“He did whatever he could to ease their travail.”(他为减轻他们的辛劳做了力所能及的一切。)


【语义】

我想(a)//这跟这么个情况有关:(b)//王室坚强熬过几十年的艰难风雨。(c)


(翻译该句的时候,从头到尾按照顺序翻译即可。)


长难句解析

What’s more, she’s still got the Duke of Edinburgh by her side, (a)//and her grandchildren William and Harry – have turned out to be everything(b)// she could wish for.(c)


【结构解说】

本句中间的and作为连词连接a部分和b部分,构成并列句。c部分为省略了that的定语从句修饰限定前面的名词everything。

 

b部分turn out to be这个谓语动词表示“结果是,原来是,证明是”,加上后面的内容,就可以理解是“两个孙子现在发展的都是她所期待的状态。”


【语义】

何况爱丁堡公爵还陪伴在她身边,(a)//孙子威廉和哈利一切(b)//也都如她所愿(c)//顺顺当当。(b)


(翻译该句的时候,将定语从句c部分前置到所修饰词“一切顺顺当当”之前,其他部分从头到尾按照顺序翻译即可。)


2019长难句

往期回顾(点击跳转)

每日一句 | 第四十二期

每日一句 | 第四十三期

每日一句 | 第四十四期



因困难与迷茫更加执着为梦想而奋斗坚定勇敢的去做一个笨笨的自己坚持唐迟老师公众号:唐迟老师唐迟老师个人公众号


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存