从入门到精通:翻译技术与项目管理训练营来啦!
《人民中国》翻译实践云讲堂第31期
从入门到精通:翻译技术与翻译项目管理
掌握翻译技术
信息技术日新月异,颠覆了传统的翻译模式,在计算机辅助翻译(CAT)技术的协助下,译员轻松实现日译万字;在专业的翻译机构中,中、大型翻译项目依托计算机辅助翻译(CAT)技术,顺利保质保量完成交付。
在大学校园中憧憬翻译职场的你,是否也想尽早了解、掌握翻译工具与翻译技术?
从事语言服务行业,想要提升笔译效率的你,是否对翻译技术“只闻其声,不得其法”?
在翻译过程中,想要拓宽技术渠道的你,是否也想学习、提升大型翻译项目的管理能力?
2022年9月17日,中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社)重磅推出翻译技术训练营。携手翻译技术领域名师,直播讲解主流CAT软件,带你玩转翻译技术工具。
课程适合对象
1.希望了解计算机辅助翻译技术的高校外语教师、翻译学专业学生、语言学专业学生;
2.希望提高翻译效率及翻译项目管理能力的翻译从业者;
3.翻译技术爱好者、想要从事翻译兼职的人员。
课程安排
第一节:MemoQ 入门
2022年9月17日上午9:00——11:00
1.译前准备与创建翻译项目
2.翻译与编辑
3.质量保证与译文导出
4.互动答疑
第二节:MemoQ 进阶
2022年9月17日下午14:00——16:00
1.翻译记忆库的创建与维护
2.术语库的创建与维护
3.项目管理
4.翻译与审校
5.互动答疑
主讲专家
徐彬
山东师范大学外国语学院教授。世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会(WITTA TTES)副会长、山东省译协翻译技术委员会主任。主要研究方向为教学技术、翻译教学和计算机辅助翻译,是国内这一领域成果领先的学者,相关论文在CAT翻译教学和研究领域具有重要影响。其前瞻性的研究,为建立和发展MTI专业中的CAT课程体系,提供了重要的指导和借鉴。指导山东师范大学翻译硕士研究生翻译并出版译著60余部,总字数超过1000万字。
课程特色
快速掌握主流CAT软件的核心功能;
熟悉翻译项目专业工作流程;
行业专家直播授课+互动答疑;
图书翻译等大型翻译项目经验分享
课程详情
1.上课时间
2022年9月17日上午9:00—11:00,下午14:00—16:00。
2.授课方式:腾讯会议直播
3.报名费用:300元/人
4.课程结束由人民中国杂志社签发结业证书
课程咨询与报名方式
+
请扫描添加“译路同行”
备注“翻译技术课”
咨询电话:13501356325
人民中国杂志社 崔老师(微信同号)
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第68讲:汉语使令句的日译探讨
5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!新鲜资讯抢先看6.中日有声双语“静默管理”日语怎么说?