查看原文
其他

中日有声双语|电影“剧透”日语怎么说?

敬请关注--> 联普日语社区 2023-03-30



近日,新海诚新作《铃芽之旅》上映,网络话题度直接拉满。各路网友们在社交平台上发表自己的观后感,对于还没看的网友们来说,相当于一觉醒来便是来自四面八方的剧透信息。“剧透”日语怎么说?一起来看看吧。



公式発表!「アベンジャーズ/エンドゲーム」が中国で封切り 米国より一足先に4月24日から
正式公布!《复仇者联盟4终局之战》在中国首映 比美国更早 在4月24日首映

米マーベル・スタジオは今月29日、SFアクション映画「アベンジャーズ/エンドゲーム」が4月24日に中国大陸部、香港地区、台湾地区で公開されることを明らかにした。北米より2日早い公開で、中国のアベンジャーズファンは世界で一番早くその最新作を見ることになる。
美国漫威影业本月29日宣布,科幻动作片《复仇者联盟4终局之战》将于4月24日在中国大陆、香港和台湾地区上映。比北美早两天上映,中国的复仇者联盟粉丝将在全球最先看到它的最新作品。

昨年、アベンジャーズ第3作「アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー」は米国で4月27日に公開され、それから2週間後の5月11日にようやく中国で封切られた。北米で公開後、中国大陸部のアベンジャーズファンは、「『ネタバレ』対策として、我慢してネットの情報は見ない」と次々に声を上げた。そして、今年は第4作が北米より2日早く封切られることが分かり、ファンらは歓喜の声を上げている。
去年,复仇者联盟第三部《复仇者联盟3无限战争》于4月27日在美国上映,两周后的5月11日才在中国上映。在北美上映后,中国内地的复仇者联盟粉丝们纷纷表示:“为了防剧透,忍着不去看网上的信息。”而且,今年第4部比北美提前2天上映的消息,粉丝们欢呼雀跃。

「アベンジャーズ/エンドゲーム」は、今年最も注目が高い作品の一つ。2008年の「アイアンマン」から今年の「キャプテン・マーベル」まで、スーパーヒーロー映画21作品が、スクリーン上でハラハラドキドキの世界を描いて盛り上げ、アイアンマン、キャプテン・マーベル、ソーなどのスーパーヒーローがファンらの心を鷲掴みにしてきた。
《复仇者联盟》是今年最受关注的作品之一。从2008年的《钢铁侠》到今年的《惊奇队长》,21部超级英雄电影将在大银幕上展现令人心惊胆战的世界,包括钢铁侠、惊奇队长、雷神等。超级英雄俘获了粉丝们的心。



“剧透”的日语是「ネタバレ」,「ネタ」在这里指「物事の仕掛け」,意思是事物的重要部分、小说的情节;「バレる」指「露見する」,意思是揭露、暴露。

一些博主在发表影评、观后感之前,考虑到部分还没看电影的观众,会在开头加上“剧透警告”等字眼,在日语中可以用「ネタバレ注意」「ネタバレ禁止」来表示。


剧透、剧透警告

ネタバレ
(

ネタバレ注意、ネタバレ禁止

)


以上就是今天的学习内容,欢迎大家点赞在看加转发支持我们。关注我们,学习更多外语知识。





素材来源:人民網日本語版、コトバの意味辞典、Weblio辞書
录音:永井さん
编辑:shiro
以上翻译仅供参考,转载请注明出处;本文引用内容只用作学习交流,不作商业用途。


点击学习更多热词

“和稀泥”

“和谈

“提案、议案”

“长相炸裂” 

“捡漏”

“带火”

"挤兑"

"封切り"


推 荐 阅 读



1.第六届人民中国杯日语国际翻译大赛正式开赛!

2.阅路生花 | 人民中国杯全国大学生日语阅读大赛正式开赛!

3.星光灿烂!人民中国杯日语才艺大赛等待你的参与!(5月28日截止)

4.语你同行 | 人民中国杯全国大学生日语语法大赛正式开赛!

5.《人民中国》日本留学考研申博项目开始报名

6.跟外教看日综 | “金山打字游戏”日文版?快来挑战吧!





您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存