同音异义 | Pail & Pale
今天小站为大家分享的两个同音异义单词为pail和pale,都念[peɪl]。
左边的pail比较简单,主要指“桶”,也可以表示“一桶的量”,比如半桶牛奶就可以说“half a pail of milk”。
一般而言,关于“桶”这个概念,大家知道的比较多的是bucket和barrel两个单词。barrel比较好理解,主要指中间凸出的大桶,比如由金属做的油桶或者由带箍的板条做的酒桶。
而bucket与pail两个则是同义词,尤指带有把手的提桶。这两个单词基本上可以互换使用,但是在使用如weep buckets(大哭,泪如泉涌)、kick the bucket(翘辫子)之类的习语时,则不能用pail替代bucket。
顺便再提一句,爱尔兰著名诗人叶芝(William Butler Yeats),也就是《当你老了》(When You Are Old)这首诗的作者,就有一句关于教育的名言用到了pail:
Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.
教育不是注满一桶水,而是点燃一把火。
右边的pale是一个大家都耳熟能详的单词,一般表示“苍白的、灰白的”,比如“他因久病脸色苍白”可以说“He looks pale from his long illness.”
在颜色方面,pale还可以表示“浅色的、淡的、暗淡的”,比如“浅色唇膏”可以说“pale lipstick”,寒冬里“惨淡的阳光”可以说“pale sunshine”。再就是有一张旅行者1号拍摄地球的著名照片,是旅行者1号在远离地球60亿公里的地方拍的,在这张照片中,地球犹如阳光下的一粒微尘,它被称为“Pale Blue Dot(暗淡蓝点)”。
“苍白的、惨淡的”这类形容词很容易让人联想到“软弱的、无力的、较差的”,这也是pale的含义之一。比如“软弱无力的抗议”就可以说“a pale protest”。
作动词时,pale指的就是“变得苍白、变得暗淡”或者“显得逊色、相形失色”。
He paled with rage.
他气得脸色煞白。Her dress paled before that of her hostess.
她的衣裙与女主人的相比黯然失色。
作名词时,pale指的则是做桩篱用的“尖板条、尖桩”,以及引申指“界限范围、围场、管区辖区等”。因此这才会有“beyond the pale”这个短语,表示行为举止“出格的、越轨的、为社会不容的”。
This sort of thing really is quite beyond the pale.
这种事情真是不可接受。
往期回顾