查看原文
其他

好书推荐 | 给所有女孩们的一本书

田间小站 田间小站 2022-09-30

基本信息

书名:Dear Girls: Intimate Tales, Untold Secrets & Advice for Living Your Best Life
作者:Ali Wong
出版时间:2019年10月15日
 
推荐理由

  • 又污又正经又感人
    黄暴无双、污力满格的背后是无限坦诚的直言不讳
  • 既励志振奋又舒服温柔
    一部感人至深的单口喜剧职业+母亲身份、爱情+家庭主题的亚裔奋斗史
  • 给所有18+的女孩们
    关于从求学、恋爱、择偶、结婚、怀孕、生育、育儿到产后回归职场的掏箱底真心话

阅读拾零

之前小站在推荐 Lean In 这本书时,曾提到嘴上嚷嚷说着要 Lie Down 但心底憋着一口气努力 Lean In 的美籍亚裔脱口秀女演员黄阿丽(Ali Wong)。而小站今天推荐的这本 Dear Girls 的作者是她,是她,正是她。本书中一句话很贴切的形容她目前的状态:
She aspires to lie down but somehow keeps getting pressured into doing more shit that gets in the way of her lying down.
Dear Girls 是单口喜剧演员黄阿丽写给她两个女儿及所有女孩们的一本书,但看起来更像是她借着给女儿写信的机会回忆自己过去的点滴时光,重温亚裔家庭成长经历、复盘单口喜剧表演经历、回顾和哈佛“吴彦祖”的恋爱婚姻过程,以及更深层次地传达对父辈一代的真切怀念。


那些阿丽姐教给我们的事

灰姑娘的妈妈去世前跟灰姑娘说“Have courage and be kind”,告诫灰姑娘要坚强而勇敢,仁慈而善良,这句话带给观众太多纯真和美好。

而在这本书中,黄阿丽用立足当下的心境和独特的幽默耿直彻底打破童话故事中的 happy ever after 的斑斓泡沫,给女儿们的成长给出颠覆传统、中肯实用的建议:

  • 如何“trap”到心灵伴侣

  • 如何在男性掌握话语权的职业领域杀出一条血路

  • 生孩子会遇到哪些挑战

  • 产后如何平衡家庭和事业

  • 面对非议和歧视如何 give zero fucks 

  • 如何以更开放的心态面对世界、追求活着的意义、内心成长的快乐、丰盈和宽广


这本书讲述更多的是关于成长过程中的故事,更多的是怀孕、生育的事情,用三个英语单词来形容这本书就是 filthy, interesting 和 inspiring 。看这本书的前几章,你就能真切体会 Ali Wong 自带哔-哔-哔消音风趣敢说的一面,心底会大呼一声一千万个“你够了”,等到看完全书便能从污而直话题背后看到她传统温柔和真诚柔软的另一面,更深层次是直面压力、坚强生活的内核。

不完全亚洲餐厅避雷指南

值得一提的是,书中 Ali Wong 关于亚裔美国人和演员的讨论超级用心,关于亚洲餐厅的挑选评价也很到位。书中的一个看点就是 Ali Wong 用一个章节(A Guide to Asian Restaurants)的篇幅写如何鉴别地道的亚洲餐厅,这完全可以当作一个非官方和不完全的亚洲餐厅避雷指南,从用心总结的 good signs 和 bad signs 可以脑补她应该踩过不少雷。

让人感觉她如果不说单口,完全可以改行去做美食评论。中餐厅门口的鱼缸(a tank full of live fish),越南餐厅的只接受现金(cash only),日餐厅的卫洗丽(washlet bidet),韩餐厅的铁碗铁筷(metal chopsticks and rice bowls)简直不能更真实。

钓 vs Trap

Ali Wong 经常在舞台上调侃成功钓到哈佛商科高材生成为丈夫,为舞台效果经常戏谑性地用到一个词 trap ,结果却发现自己说脱口秀比老公挣得多了,现在是她养家,调侃原来自己才是被设计的那一个,让人忍俊不禁。

但她也曾在舞台上直白表示:“我常常开我老公的玩笑,但是他是我最好的朋友,能嫁给我最好的朋友,我很幸运。”

而她的丈夫 Justin Hakuta 也通过这本书的后记(afterword)作出了甜蜜的回应。他在后记中讲述了自己的富庶出身和成长历程,回顾了他们相爱的全过程,给女儿的寄语也令人感动。

他坦白自己放弃事业做全职奶爸的内心挣扎,并以自己的成长经历告诉女儿们如何自处,如何找寻真正属于自己的生活。

Hard Knock Life vs Hard Knock Wife

这本书的内容就像她的 show ,字字珠玑、风趣自如,所展现的文字表现力除了带给人想象空间还有生动即视感,穿透黄暴和搞笑背后的辛辣毒舌,仍能真切领悟到她的话里有话和意有所指——揭露最真实最残酷的社会现状,直面鲜血淋淋的现实。

就像著名单口喜剧演员、主持人崔娃(Trevor Noah)的纪录片名字一样——“You Laugh But It’s True”,此时此刻,我们听着段子之所以笑是因为正在感同身受。

能相濡以沫、互相扶持的心灵伴侣还是值得去悉心寻找的,换个角度看待生育也能是一件美好及生机勃发的幸事,如何成为一个 Hard Knock Wife (铁娘子)永远值得一辈子修炼。

人生艰难,人间值得,不论男女,在当今社会环境下,都至少应该将内心成长作为一条优先选择的路。

往期回顾
熟词僻义 | 你的英语热情 flag 了没?
小词详解 | bandit
好书推荐 | 与其躺平,不如向前一步

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存