查看原文
其他

【金曲】Man In The Wilderness 人在荒野

Styx 北极光翻译 2023-11-03

把这首歌送给依然追梦的你!


Another year has passed me by

又一年离我而去

Still i look a myself and cry

我依然自视而泣

What kind of man have i become?

我已变为怎样?

All of the years 

数年间

i've spent in search of myself

我在寻觅自己

And i'm still in the dark

我仍然身处黑暗

'cause i can't seem to 

因为似乎

find the light alone

我独觅不到光明

Sometimes i feel like a man 

有时我觉得自己像

in the wilderness

身处荒野中的男人

I'm a lonely soldier off to war

孤军奋战的士兵

Sent away to die - 

永不知晓为何去送死

never quite knowing why

有时这毫无意义

Sometimes it makes no sense at all

毫无意义!

Ten thousand people look my way

一万人看见我的行为

But they can't see the way 

但是他们不会明白

that i feel

我的感受

Nobody even cares to try

也未曾有人试着关心

I spend my life and sell my soul 

我在人生路上

on the road

虚度光阴,出卖灵魂

And i'm still in the dark

我依然身处黑暗

'cause i can't seem to 

因为似乎

find the light alone

我独觅不到光明

Sometimes i feel like a man 

有时我觉得自己

in the wilderness

像身处荒野中的男人

I'm a lonely soldier lost at sea

迷失在茫茫波涛中的孤独士兵

Drifting with the tide

随波逐流

Never quite knowing why

永不知晓缘何至此

Sometimes it makes no sense at all

有时这毫无意义

(i'm alive)

我是活着的!

Looking for love i'm a man with emotion

我满怀情感寻找着爱

I'm dying of thirst 

我的心在燃烧

in the middle of the ocean

炽热得像渴死在无边大海的中央

I'm alive!

我是活着的!

Sometimes I feel like a man 

有时我觉得自己

in the wilderness

像身处荒野中的男人

I'm a lonely sailor lost at sea

孤军奋战的士兵

Drifting with the tide

随波逐流

Never quite knowing why

永远不知为何去送死!

Sometimes it makes no sense...

有时这根本没有任何意义...


推荐阅读

【语料库】医学类中英对照词汇整理

【翻译备考篇】中国梦  The Chinese Dream

【翻译备考篇】中国梦是人民的梦The Chinese Dream is the dream of the people

【翻译备考篇】“两个一百年”奋斗目标The Two Centenary Goals

【奥斯卡电影】第61-88届奥斯卡最佳影片

【演讲】米歇尔·奥巴马2014年北京大学演讲

【春节大礼包】txt格式政治新闻类语料库分享

【奥斯卡电影】第61-88届奥斯卡最佳影片

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲:我们需要乐观主义

汤姆·汉克斯在耶鲁大学2011年度毕业典礼上的演讲

【寒假专辑】翻译书籍推荐下载

【语料库】3460页234万字 txt格式政府白皮书

【翻译技术】Search and Replace 软件使用教程



篇篇有干货,天天有惊喜

长按二维码关注我们

微信@我:563730218


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存