美剧《权力的游戏》1-7季全资源 双语字幕
推荐一个英语与翻译公众号
翻译世界
扫描关注
Introduction
《权力的游戏》(Game of Thrones)(冰与火之歌)从2011年4月首播,是美国HBO电视网制作推出的一部中世纪史诗奇幻题材的电视剧。该剧改编自美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》系列。由戴维·贝尼奥夫、D·B·威斯、Alan Taylor等人执导,大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧,乔治·马丁担任剧本顾问,彼特·丁拉基、琳娜·海蒂、艾米莉亚·克拉克、基特·哈灵顿等主演。
据《时代》杂志报道,哈佛大学开设一门“The Real Game of Thrones: From Modern Myths to Medieval Models(真实的权力的游戏:从现代神话到中世纪模型)”的课程,用《权力的游戏》小说及改编电视剧为范例,向学生们讲解真实的中世纪。
一代神剧《权游》有多火?不仅屡次打破HBO收视记录,还连续6年居于下载榜榜首,号称全球12亿粉丝;烂番茄新鲜度每季保持在95%以上,豆瓣评分每季9分以上;历年在艾美奖上横扫全场,总共拿下47座奖杯。
据报道,为了观看权游最后一集,美国约有580万人翘班,1070万人旷工一天。
关注公众号
北极光翻译
后台回复
【权力的游戏】
五个字
获取所有资源
双语字幕
资源领取
关注公众号
北极光翻译
后台回复
【权力的游戏】
五个字
获取所有资源
双语字幕
Night watcher swear
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.
I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold,
the light that brings the dawn,
the horn that wakes the sleepers,
the shield that guards the realms of men.
I pledge my life and honor to the Night's Watch,
for this night and all the nights to come.
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻、不封地、不生子。权力的游戏
我将不戴宝冠,不争荣宠。权利的游戏
我将尽忠职守,生死於斯。冰与火之歌
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,
唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,
今夜如此,夜夜皆然。
Laughter is poison to fear.
笑是恐惧的解药。
Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.
永远不要忘了你是谁。因为这个世界就不会。把你的特点变成你的力量,它就永远不会成为你的弱点。用它武装自己,它就永远不能伤害你。
Nothing someone says before the word ‘but’ really counts.
“但是”之前的话都是废话。
The more people you love, the weaker you are. 你在乎的人越多,你就越脆弱。
There is only one God,and his name is Death. And there is only one thing we say to Death: Not today.世界上只有一个神,祂叫做死神。我们只有一句话对死神说:今天还不是时候。
You will see exactly what life is worth, when all the rest has gone. 当一切都消失的时候你会明白生命究竟有何价值。
Fear cuts deeper than swords.
恐惧比利剑更伤人。
The man who fears losing has already lost.
一旦害怕失去,你就不再拥有。
Know your strengths, use them wisely, and one man can be worth 10000.
认清自己的长处,明智的加以利用,一个人便可抵千军万马。
翻译技术贴
对话框回复“号内搜”,快捷搜索号内信息
每一个“在看”,我都当成了喜欢