其他
西尔维娅·普拉斯:我耳中有个远方的大海 | 可以·读诗
晨歌
[美]西尔维娅·普拉斯
爱发动你,像个胖乎乎的金表。
助产士拍拍你的脚掌,你无头发的叫喊
在世界万物中占定一席之地。
我们是声音呼应,放大了你的到来。新的雕像。
在多风的博物馆里,你的赤裸
使我的安全蒙上阴影。我们围站着,墙一般空白。
云渗下一面镜子,映出他自己
在风的手中慢慢消失的形象,
我比云更不像你的母亲。
整夜,你飞蛾般的呼吸
在单调的红玫瑰间闪动。我醒来静听:
我耳中有个远方的大海。
一声哭,我从床上滚下,母牛般笨重,
穿着维多利亚式睡衣满身花纹。
你嘴张开,干净得像猫的嘴。方形的窗
变白,吞没了暗淡的星。而你现在
试唱你满手的音符
清脆的元音像汽球般升起。
赵毅衡 译
诗人简介
西尔维娅·普拉斯(1932-1963),美国诗人,美国自白派诗人的代表人物。她的诗因富于激情和创造力留名于世。代表作有诗集《爱丽尔》《渡湖》《冬树》等。
欢迎扫码添加小KEY微信,
加入「可以的读友群」哦
◆ ◆ 阅 读 ◆ ◆图片来源于网络 | 欢迎分享至朋友圈KEY-可以文化 出品 | 编辑:光晕
◆ ◆ 往 期 ◆ ◆