查看原文
其他

九点分享:悄悄告诉你,翻译硕士第一名的内功心法

2017-04-15 九点行动 有译思


北外一直是广大外语学子们心中的圣殿,英语学院更是一块金字招牌。自英院MTI设立以来,爱外语的孩子一直跃跃欲试,期待进入梦想的学府学习实用的翻译技能与“无用”的人文精神。

开始备考的你,已经全副武装,准备打响这一战了吗?


4月14日20:00,有译思九点行动请来了2017届英语学院MTI笔译第一名的小姐姐为大家做分享,详细介绍了她不同阶段的战略规划,对备战任何学校翻译硕士的学生都非常有借鉴意义。(可进入有译思公众号,点击下方菜单栏“有料—有译思直播间”收看回放!)

下面我们就来看看小姐姐有什么内功心法吧!


关于考研参考书等细节问题,小姐姐已经在经验帖中详细说明,没看过的宝宝们请戳 初试412,复试90+:北外MTI笔译第一名为你讲述她的考研经




阶段一

1-4月

  • 外刊精读

-         前期尽量通过阅读,在语境中积累单词

-         China Daily, NewsDigest, 卫报等

-         Economist挑几个板块跟下来,推荐leaders,Business,China等,每天花3小时左右进行精读,喜欢的段落可以做翻译练习

  • 翻译练习

-         张培基的英译散文选,看选词,句子的衔接,积累好的句式

-         翻译理论相关的书英汉汉英各一本即可:贪多嚼不烂,比如叶子南的《高级翻译理论与实践》和李长栓的《非文学理论实践》。针对实践中出现的问题,比对理论中提到的处理方法。

-         ZF工作报告:刷第一遍,政论文是练习翻译的必经之路,能够帮助我们积累专业词汇,理解长难句的逻辑。



阶段二

5-7月

  • 确定自己目标院校,总结发现出题风格

  • 外刊阅读

  • 二外法语:可以使用《新大学法语》或《简明法语教程》

  • 翻译练习

-         ZF工作报告:刷第二遍,改进参考译文的不足之处;查找相关背景资料

-         二笔三笔的真题练习



阶段三

暑假(考研复习黄金期)


  • 院校真题

  • 汉语百科

-         跨考教育,育明教育百科笔记,目标院校真题

-         其他学校的真题也可以整理掌握,各校的出题常有相似之处

-         总结规律,分类整理,真题联想法(比如考到拿破仑法典,可以把英美法系的相关的词条都整理下来)

  • 二外法语:

-         做近年真题(所有的生词都要查词典积累)进行题型的汇总,尤其是单选题的汇总,如虚拟语气,数词,介词,连词,从句等。

-         《大学法语考研必备》

  • 政治:肖秀荣全套跟住,1000题,毛中特和马原部分的知识点可以刷一遍



阶段四

9-12月(政治百科猛攻)


  • 汉语百科:

-         之前整理的词条,有译思学姐带你撸百科

-         小作文:网上整理的小作文汇总,历年考过的小作文汇总

-         大作文:阅读作文素材,以及中文杂志,可以摘抄段落及素材

  • 二外法语:

-         简明法语按照进度,多刷几遍最好

-         真题中的题反复复习,熟练掌握考点

-         真题中出现的汉译法,法译汉和汉译法背诵下来

  • 政治

-         跟住肖秀荣,肖四,肖八,相似题型整理答题套路

  • 翻译练习:可以刷刷别的学校的真题,并对参考译文进行批判性思考

最后一个月停止做新题,复习以前的内容,主攻政治大题



几个阶段的划分大家心中有数了吧,下面请看小姐姐分享的一些Tips:

  • 碎片时间关注新闻,听到新词热词积累下来,进行词条的积累

  • 不要过于局限于参考书,纠结于是否刷完了参考书,多运用材料进行实践

  • 每天朗读半小时的英文,保持语感

  • 单词推荐前期主要依靠外刊阅读的积累,后几个月进行集中的查缺补漏,要纸质书和APP双管齐下,多掌握English Definition,推荐有道词典和微软必应词典



最后,小姐姐耐心细致的回答了大家的问题, 看看小姐姐怎么下处方的吧!


1. 简明法语教程如何学习

可以跟着网络课程,语法,词汇,课文中的短语及句式


2. 英语基础不好怎么办?

外刊精读可以先选取一些简单的材料,如China Daily, Reader Digest


3. 汉语意思大致相同,如何选择合适的英文单词?

多查英英释义的词典,体会细微之处的不同。


4. 复试的时候会问本科的获奖经历吗?

老师不会关注本科的经历,但是自我介绍的时候可以把你的获奖经历提出来


5. 翻译过程中遇到生词,要立刻停下来查词典吗?

不可以,毕竟考试的时候每词典,要根据上下文翻译出来,事后批改的时候再积累生词


6. 经济学人怎么用?

经济学人商论每周有5篇免费的双语文章,可以进行精读,抽出几段进行翻译。


7. 复试的准备要什么时候开始?

小姐姐是出了初试成绩才准备复试的,大概一个月左右的时间足够了。但是鉴于今年以后复试会考笔试,建议保持翻译量,以免手生。

                    


现在大家对于考研复习有没有成竹在胸了呢?4月中旬了,你准备\已经做了哪些工作呢?400+的小姐姐告诉你:

☆ 外刊阅读是非常重要的,积累词句,让你汉译英的时候不词穷,不慌乱,学会说人话!

☆ 理论书应该挑一本吃透了,《非文学翻译理论与实践》是每个经验帖反复提及的必备哦!

☆ 二外要刷书刷书刷书啦,暑假之前最好刷完简明法语的上下册!


有译思训练营


为了陪伴大家一路过关斩将,杀出重围,奠定良好基础,有译思九点行动将在4-7月间推出以下3个小型训练营。

〖★外刊阅读21天训练营★〗    

很多同学看见一篇密密麻麻的外刊常常表示不知从何下手——其实,外刊并不难!

生词-固定搭配-特殊句型-文章翻译-段落主旨,层层深入,吃透每篇外刊文章。

每月一期21天,精选Reader Digest, New York Times, Economist, Guardians文章,抽取重点段落英汉练习,以及回译练习,打下翻译基础。

课程费用:99元/期


〖★啃下《非文学翻译理论与实践》训练营★〗    

理论书看起来枯燥艰深,看几眼就昏昏欲睡,看来看去指停留在第一章对不对?试试GROUP WORK怎么样?北外无论本科教学或是研究生教学,都特别注重同学间的讨论合作,这样可以起到事半功倍的效果。

- 全班分成若干小组;

- 同学们阅读课文,每小组进行讨论,提出一个难以解决最有价值的问题;

- 每周一个小组负责做presentation, 搜集其他小组反馈的问题,进行答疑。

课程费用:99元/期


〖★二外攻坚营★〗    

面对二外法语\德语\西班牙语\日语,零基础/基础薄弱怎么办?试试向北外小语种大神们取经,共同攻坚吧!

课程用书:

法语:简明法语教程上册

西班牙语:现代西班牙语第一册

德语:新求精初级一册

日语:新标日1

课程设置:

- 讲解重要语法点,识记单词、短语搭配、句型、简单的句子翻译等。

- 结合历年真题作为课后习题,为之后的刷题阶段打下基础。

课程费用:399元


有意加入者,请联系QQ:1751251366(actnine);微信:transyes2016(有译思)报名咨询。


考研路途漫漫,我们一起长跑可好?



更多考研经验:

初试412,复试90+:北外MTI笔译第一名的考研经

北外英院MTI口译经验:一路闯进dream school

研路 | 2016圆梦北外之高翻学院MTI考生经验分享

研路 | 2016圆梦北外之英语学院MTI考生经验分享

研路 | 2016圆梦北外之专用英语学院MTI考生经验分享


我们是:来自北外的有译思 | Profile

有译思的2016 | 16 Moments with you

翻译干货:

政论翻译学习宝典之平行文本 | 实训复盘

实训复盘 | 科技、环保类翻译学什么?

九点分享:你不知道的CATTI二笔考试经

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存