五鸭溪行图 摄影:喻旭东Five ducks in the riverPhoto credit: Yu Xudong乐明日常Everyday life in Le-Ming Village今天是来到广州从化镇乐明村驻留的第六天,在这个离广州市区三个多小时路程的小山村,时间和我们似乎被停止了。转转走走的体验,从天气、温度、食物、人事、村情风物到鸡鸭鹅狗等家禽和家畜,逐渐开启了接近与村同步的适应程度。开始的阶段,大家仍然处于集体行动的节奏,共同走访、爬山、去食堂、做早饭与赶集,直到随着基地负责人子懿深入家庭的人口统计工作,同时开展个人不同方向的田野调研。 初到乐明村,按照当地的习俗,我们分别前往源美术馆和吴师爷庙前去放了鞭炮,通过一种仪式,正式开启了一个月的驻地工作。穿过如大臂般粗壮的竹林,走在田埂上和稻草人阵旁,遇见了裂变式繁殖的木瓜、甜腻的柿子、砂糖桔、百香果、胡尹萍的黄玫瑰、稻田、番薯地、莲藕塘、狗、鸡、鸭、鹅、虫、溪流,随处可见令人眼馋的村民自家晾晒的腊肉和菜干。夜晚的院子,是属于星星、虫鸣、啤酒与交流的空间,也是晚餐后的所有。时间搅拌着兴奋和想念,在乐明村给予的从未有过的安静中,一切就这么顺理成章的开始了。Today is our sixth day in Le-Ming Village. In this small mountain village, more than three hours away from downtown Guangzhou, time passes slowly. Wandering around the village, we came across many poultries and livestocks, gained knowledge on weather, temperature, food, people, local anecdotes, and customs. In the beginning, we did everything collectively: climbing the mountain, going to the canteen, making breakfast, and going to the market. It was not until we followed Ziyi, the staff of the organization-in-residence, who is carrying a research on local population, that we developed our research interests towards different directions.When we first arrived in Le-ming Village, we went to Yuan Museum and Wu Shiye Temple to set off firecrackers in accordance with local customs. We officially started a month of resident work after the ritual. Passing through the bamboo forest, walking in the field, we met papaya, persimmon, sugar orange, passion fruit, Hu Yinping's yellow rose, paddy, sweet potato field, lotus root pond, dogs, chicken, ducks, geese, insects, streams, as well as bacon and dried vegetables made by the villagers. The yard at night is a space for stars, insects, beer, and communication, which is all we have after dinner. In the silence that Le-ming Village offers us, things started smoothly. ------------------------------------------------- 介绍龙眼驻地计划是源美术馆推出的长期艺术家驻地活动。在广东省绿芽乡村妇女发展基金会以及和的慈善基金会2020年青年公共艺术资助计划的支持下,邀请年青艺术家在广州从化乐明村驻地生活一个月,联结当地自然与人文素材,与村落互动,进行创作,并期待产出最终落地生根。IntroductionDragon Eye Site-Specific Program is a long-term artist-in-residence program organized by Yuan Museum. With the sponsorship from Rural Women Development Foundation and 2020 Youth Public Art Program from He Art Fund of He Foundation, young artists will live in Le-ming Village, Conghua Dist., Guangzhou for a month, endeavouring to combine understandings of local natural and cultural elements in artworks and practices in the community. --------------------------------------------------- 龙眼驻地计划第三期参与者Participants of Dragon Eye 3rd PhaseSite-Specific Program驻地策展人:冯兮Curator-in-Residence:Feng Xi驻地艺术家:黄静远刘帅刘符洁喻旭东
Artists-in-Residence: Huang Jing-yuanLiu ShuaiLiu Fu-jieYu Xu-dong驻地志愿者:黄璐Volunteer-in-Residence:Huang Lu驻地基地负责人:子懿Staff from organization-in-residence:Zi Yi村民志愿者:何永权Village volunteer:He Yong-quan --------------------------------------------------- 甘与蔗刘帅 摄影:刘符洁Sugar cane and Liu ShuaiPhoto credit: Liu Fujie四瓜图(左起:黄璐、喻旭东、冯兮、刘帅) 摄影:银坎保Four melons (from the left: Huang Lu, Yu Xudong, Feng Xi, Liu Shuai)Photo credit: Yin Kanbao赶集中的刘符洁 摄影:黄璐Liu Fujie in the marketPhoto credit: Huang Lu
静远绘画班 摄影:喻旭东 Jingyuan and children in her drawing classPhoto credit: Yu Xudong
图为村里家长到校车站接小朋友们放学回家。在调研中,我们发现学校没有美术老师,几乎没有美术课,黄静远因此决定在村里开绘画班。摄影:黄静远Parents pick up their children at the bus station. During our investigation, we found that there were no art teachers in the school and almost no art classes, so Huang Jingyuan decided to open a drawing class in the village. Photo credit: Huang Jingyuan ---------------------------------------------------【国魁】入村第二天的晚上,子懿告诉大家,村民志愿者权哥在村里一处倒塌的老屋内,捡到一块同治时期的牌匾,放在基地的储藏里。他将牌匾拿到院子里,众人端着手机的手电筒查看究竟,正中刻着“国魁”两个大字左侧题有:同治二年国学生何庆儒。右侧题有:钦命广东等处布政使司布政使加七给记录十次吴为。围绕牌匾开始了猜想和讨论,乐明村的村民属于单姓宗族村,主姓何,因此牌匾的主人是乐明村民的祖上的可能性很大,于是决定第二天去探寻牌匾背后的故事。次日,在权哥的带领下,我们来到发现牌匾的位置,现在倒塌的房屋已经被乱石杂草覆盖,几方打听无果的情况下,如何继续开展探寻的工作……"国魁"的视频短片 【邀请函】 牌匾寻宗铩羽而归后,路过乐明村最大的“围”(村属经济社)福兴围,集体的兴趣重新燃起,进入院中参观保存良好的建筑。同等命运下,如此偏远的小山村未躲过文革的洗礼,福兴围的几处房屋内外的墙面上,依然保留着清晰的红色文革式标语,只能通过保存下来的窗户制式、防患土匪袭击的外墙上的枪眼,并通过主人对家族历史的描述,想象这个家庭在本村曾经的辉煌。据说上辈有人考入清华大学,另有祖上移居台湾,这些家族经历使主人的脸上泛起了骄傲。而那些深入墙体的标语话语,或许成为永远不敢粉刷墙面的理由,注视着却不敢再回首。和主人交谈甚欢,得知他是本村鼓乐队的骨干,遂邀请他作为导演实景演出一场,主人爽快地接受了邀请…… "邀请函"的视频短片 【贴海报】又是夜晚,无聊战胜了好奇心,集体观看了一部热闹的谍战电影。第二天,突发奇想地决定邀请村民一起来次露天观影,放映李一凡导演的纪录片《杀马特我爱你》。午饭前喻旭东写好了四张海报和说明,下午在村子的几处重点宣传栏处进行了张贴。行动过程里,第一次遇见刚回到村里的清姐,作为一个玩抖音的“高手”,成功地向我们推销了她种植的生态藕,并主动答应帮助放映的宣传…… "贴海报"的视频短片
贴海报(喻旭东、黄璐) 摄影:邹顺清Putting up the posters (Yu Xudong, Huang Lu) Photo credit: Zou Shunqing 【露天放映】在正式放映之前,村民三三两两地到来,为了缓解等待的无趣局面,先播放了下午拍摄并剪辑完成的贴海报的短片,由于片中有熟悉的人物,村民少了些许生疏和紧张。晚上七点半,放映活动如期开始。不难发现,这样严肃的纪录电影不足以吸引太多的人,前来观影的以妇女和儿童为主。放映到一半的时候,人们开始陆陆续续离开。我们面面相觑,尴尬的同时也认为这是有趣的现象,借此行为也更加了解村子里的一些情况…… "露天放映"的视频短片 本期结语:一周即到,集体的调研与闲逛工作将继续进行,同时平行开展个人创作的方向,使个人创作和集体创作交融在一起,共同相互推进。几日来,与村民愉快的相处,村民作为村落的主体,将会成为本次驻地展览的调性基础。人生有限,我们去做晚饭了,下期再见……Conclusion:We have stayed in the village for almost a week. Our following research, creation and practices are yet to be seen… Now, it is time for cooking. 2020年11月16日源美术馆驻地启动Commencement of Dragon Eyes 3rd PhaseSite-Specific Program,in the front of Yuan Museum, 2020.11.16作者:冯兮翻译、编辑:黄璐--------------------------------------------------- 驻地时间:2020.11.15-12.15 驻地地址:广东从化市良口镇乐明村 --------------------------------------------------- 艺术总监:樊林驻地项目负责人:银坎保联合发起人:陈晓阳 银坎保特邀观察员:夏循祥 吴青峰 王澈 主办:源美术馆资金支持:和艺术基金资助项目协办:广东省绿芽乡村妇女发展基金会、乐明村委会 --------------------------------------------------- Residence Duration: 15th November 2020-15th December 2020Address of residence: Le-Ming Village, Liang-Kou Town, Conghua District, Guangzhou City--------------------------------------------------- Art Supervisor: Fan LinResidency Program Director: Yin Kan-baoCo-founder: Chen Xiao-yang, Yin Kan-baoOrganiser: Yuan MuseumSponsors and Support: He Art Fund of He FoundationCo-organiser: Rural Women Development Foundation Guangdong, Official Committee of Le-Ming VillageProject observer: Xia Xun-xiang、Wu Qing-feng、Wang Che
龙眼驻地计划历年展览:
Exhibitions of Dragon Eyes Site-Specific Program over the years