查看原文
其他

【同传观摩实践】身临其境,再认识口译

成都策马翻译 成都策马翻译 2022-10-02
_
_
_
_
_


6月12日,由成都市人民政府举办,以“新经济新生态新场景”为主题的2019成都全球创新创业交易会(创交会)圆满成功

为实现企业发展和城市机会有机链接,市政府在此次创交会上发布第二批城市机会清单。为推动会议影响力,更好培养学员会议实践能力,成都策马翻译派遣六名学员参与会议现场观摩实践;与此同时,策马老师也受邀参与会议同传工作


策马翻译



策马翻译(集团)高度重视学员口译实践,推崇“学以致用”,重视开辟“第二课堂”,凭借丰富的国际会议口译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。【策马翻译培训】从优秀学子中遴选佼佼者从事翻译助理及正式翻译工作,累计实习人次已逾千人大关。

01

观摩现场

策马翻译口笔译班学员郭楚遥、黄洋洋、马悦、张煕、徐林豫,以及策马实习基地合作高校学生洪欣欣参与此次会议现场观摩实践。


会议现场


学员合影,从左至右分别为:

郭楚遥、洪欣欣、黄洋洋、马悦、张煕、徐林豫


通过本次创交会现场同传观摩实践,学员们也有不少新的体会和认识

  1. 做好口译工作,准备工作是极其重要的。除了知识储备、口译训练等长期准备,还要做好会前准备,尽可能获取多的信息,保证口译质量;

  2. 口译是项高压高强度的工作,伴随着各种意外。做一名口译员,过硬的身体素质和心理素质也必不可少。


阅读更多




这次,我见证了成都的发展


实地探秘联合国同传 | 联合国亚太经社会第75届年会策马实战口译营

策马翻译(成都)学员与“深海女王”西尔维亚·厄尔共享“三极”美景

策马翻译(集团)圆满完成博鳌亚洲论坛2019年年会口译、笔译工作

02

会议背景

本次发布活动以“聚焦成都 链接全球”为主题,旨在通过城市机会清单的发布,让城市的应用场景、发展机会、项目合作等具化为可感知、可参与的城市合作机会,助力城市之间、企业之间及时掌握发展与合作机遇。

此次会议发布的第二批城市机会清单,涵盖了来自11个国家(地区)20个城市的11 个应用场景,共计764条供需信息。不仅仅只关注于成都市的发展,彰显成都发展特色,聚焦东部新城、公园城市、三城三都3个应用场景发布了152条机会信息;同时也梳理整合其国际友城、兄弟城市的发展机遇;助力区域协同发展,集中呈现了德阳、眉山、资阳3个省内兄弟城市74条机会信息;激励引导优秀企业在经济全球化进程中实现价值、赢得发展。


《城市机会清单》



是成都市委、市政府关于发展新经济、培育新动能系列理论的衍生延续和成果转化,是成都探索新经济发展、推进场景落地的又一制度创新。

03

策马翻译

▶  联合国官方翻译服务供应商(高级别)

▶  学员常年赴联合国系统进行同声传译实习

▶  联合国全球契约组织成员

▶  亚太经合组织(APEC)峰会官方翻译服务供应商

▶  博鳌亚洲论坛官方翻译服务供应商 

▶  世界大运会官方口译服务供应商

▶  中欧企业家峰会官方翻译服务供应商

▶  中澳企业家峰会官方翻译服务供应商

▶  第十九届世界翻译大会协办单位

▶  首批全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地

▶  中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位

▶  北京外国语大学“策马奖学金”设立单位

▶  澳大利亚、挪威等国驻华大使馆及总领事馆指定口译培训供应商

▶  北京外国语大学、浙江大学、上海交通大学、中山大学、同济大学、东南大学、上海外国语大学、华东师范大学等校官方指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地

 ▶  全国翻译专业资格(水平)考试【CATTI】北京  地区指定报名点 

04

了解更多

更多有关实践实战活动、MTI、CATTI、境外游学以及口笔译课程信息,欢迎长按添加下方二维码咨询了解:

Vivian老师        Cheryl老师 


也可长按关注“成都策马翻译”官方微信,了解更多策马动态:

图文:部分来源于网络

编辑:Kris


戳原文,了解策马

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存