新闻语言研究 甘于恩:标题设置忌头重脚轻
由于微信公众平台推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,而是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
新闻知识的
课
堂
标题设置忌头重脚轻
所谓“头重脚轻”,是指标题主语部分过长,而谓语部分(或宾语)过短,出现结构的不平衡。这不单是结构问题,还会导致阅读障碍,给信息传播带来不便。例如某报有一标题是《第二批7名大陆技术人员和第三批大陆援台活动板房抵台》,就是一个典型的例子,主语“第二批7名大陆技术人员和第三批大陆援台活动板房”长达23字,而谓语只有2字,加上主语是由“第二批7名大陆技术人员”、“第三批大陆援台活动板房”两个并列成分组成,其中有不少修饰成分,读者要了解信息要点,必须越过这些修饰成分,视点抵达谓语“抵台”时,前面的内容可能已经淡忘。故此,理想的标题设置最好能够减少枝蔓,使结构达到大致的均衡。
《羊城晚报》也有类似的标题,2009年8月3日A16版有《俄巨富所购世界最长游艇试水》,主语是“俄巨富所购世界最长游艇”,音节为11个,而谓语“试水”仅2个音节,从标题的韵律角度看,显得不够合理。
《羊城晚报》最近一则标题,则主宾失衡的情形更为严重,3月10日A5版有个小标题《通过传播交流等手段向本国以及外国公众介绍本国的内外政策是公共外交重要内容》,主语是“通过传播交流等手段向本国以及外国公众介绍本国的内外政策”,谓语动词为“是”,宾语则为“公共外交重要内容”,主语27个音节,谓语只有1个音节,而宾语不过8个音节,头重脚轻非常利害,亦不符阅读习惯,难以顺畅地读下去。改正的方法可以将短宾语倒置于主语的位置,即:
公共外交重要内容——
*运用传播交流等手段
*推介本国的内外政策
细分的方式其实可以较好地防止头重脚轻的情况出现,而介词短语“向本国以及外国公众”其实已经涵盖所有的对象,不提也可以。
当然,头重脚轻固然不好,头轻脚重亦须避免,这是另一个问题,留待以后有机会再讨论。
(原载羊城晚报《采编参考》2010年4期)
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
往期回顾(精彩)
2.新闻语言研究 | 甘于恩:语言风格的平民化——《羊城晚报》俗语词的运用
文字来源丨甘于恩
图片来源丨网络
本期编辑丨戴玉敏
审读人员丨陈敏华
责任编辑丨老甘
与你分享知识
语言资源快讯