方言歌曲推介 | 司徒梁希:流浪的那卡西——台湾闽南话歌曲鉴赏
由于微信公众号平台推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,而是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
流浪的那卡西
音译自日语的“流し”,“那卡西”指的是一种源于日本,在二十世纪七八十年代盛行于台湾的卖唱模式。
台湾北投,正在表演的那卡西艺人们。
早期那卡西的表演以自弹自唱和两人组合(一人伴奏一人演唱)居多,巅峰时期则常见两位乐手搭配一位女歌手的组合形式。
那卡西音乐的兴起与台湾北投温泉区的发展有着极其紧密的关系。就如日语的字面义所示,那卡西艺人们如水一般流动在旅馆、饭店和夜总会等场所中,为客人提供伴奏、演唱等服务。因其即兴性极强,那卡西艺人必须将上千首流行歌曲熟记于心,以随时供客人点唱。
二十世纪九十年代后,随着各项整治政策的出台,加之台湾经济下行,那卡西行业也随之式微,渐渐退出了历史舞台。
温馨提示:
下文为歌词节选,选择较有代表性的部分进行展示。
01
刻画生活之歌
深深地扎根于闽南文化的丰厚土壤中,不少那卡西歌曲都反映出与当地民俗文化、民间信仰及日常生活相关的内容。创作者们将目光投向生活,用诙谐有趣的歌词勾勒出卖杂货、迎城隍、裁衣裳等在闽南地区俯拾皆是的生活场景,唱腔清新活泼,韵味十足。
2015金门迎城隍(来源网络)
向上滑动阅览
叮当当鼓声做头前
阵头迎过来
也有弄龙也有弄狮
满街路闹猜猜
有一个田庄阿伯藏在人缝内
头抬抬看甲喙仔离西西
北部最出名的台北迎城煌爷
男女老幼一直来
站在路边排归排
相争看闹热
你来挨我我来推你笑咍咍
头前:前面、前方
阵头:游行队伍
弄龙:舞龙
弄狮:舞狮
闹猜猜:场面非常热闹的样子
离西西:(看得入迷)笑得嘴巴咧开
闹热:热闹
笑咍咍:哈哈笑
向上滑动阅览
玲玲瑯瑯 玲玲瑯瑯
喝玲瑯 卖杂细 街头巷尾四界趖
今日从这过 看恁爱啥货
拢毋免讲价 绝对无问题
无论是胭脂水粉膨粉甲膨纱
阮就是喝玲瑯 卖杂细
来唷!来看我喝玲瑯的卖杂细,不是欲卖你摇鼓甲卖鼎摖,请各位就要看详细,是欲来卖恁化妆的百货。
今仔日欲来俗俗仔卖,彼个猪肉欲当作咸菜价,若恁欠用才紧来提。
看!过来看!俗对半,不是我咧爱弹,我的水粉提去抹,妆妆咧甘若阿旦,一盒才卖恁二块半。
我袂歕鸡胿啦,一个老阿婆今年八十几岁,抹着我的水粉阁会老水啊老水。
喝玲瑯:早期的沿街叫卖。叫卖者为销售商品,常手摇铃鼓,沿街叫卖。
杂细:杂货,各种日用零星货物。
四界趖:游荡
恁:第二人称复数代名词,你们
拢:都、全部
毋:表示强调语气
膨粉:泡粉。早期一种化妆品,用高岭土、雪花石膏粉、香料、色素为材料,可以当做粉底或腮红。
甲:连词“和”
膨纱:毛线
阮:第一人称单数代名词,我
欲:表示意愿,要、想
甲:连词“和”
鼎摖:竹篾剖成细条做成的锅刷
详细:仔细地
今仔日:今天
俗卖:贱卖
欠用:需要
紧:表示催促,快点
提:拿取
过:路过停留
俗:便宜
对半:从中分成两半
弹:胡扯
妆:打扮、装饰
甘:美好
若:好像、如同
旦:戏剧中一种女性角色
袂:“勿会”的合音,不
歕:吹牛
鸡胿:夸大不实的话
阁:又、再、还
水:美丽、好看
向上滑动阅览
我是一个快快乐乐胡涂裁缝师
新型服装由阮来甲你来剪裁
不论是先生小姐请恁来做看觅
包恁穿上一定真可爱
新潮派 新时代 功夫通人知
胡涂的裁缝师
来 来 来 来 来
小弟姓糊名涂啦 全省通人知
我是有名阁胡涂的裁缝师
当时梁山伯甲祝英台 草茅相结拜
所穿的服装佗位來
也是小弟我去甲伊剪甲伊裁
若不信你可去问伊看觅
当今二十一世纪的新时代
查某囡仔的裙就愈短愈可爱
但是穿迷你裙上惊做风台
所以迷地甲迷嬉才会流行全世界
阮:第一人称单数代名词,我
甲:连词“和”
恁:第二人称复数代名词,你们
看觅:看一看
通人:大家、所有的人
阁:又、再、还
佗位:哪里
伊:第三人称单数代名词。他、她、它。
查某囡仔:对年轻女子的泛称
上:最
惊:害怕
做风台:刮台风
迷地:迷笛裙,长度在膝盖以下,脚踝以上
迷嬉:迷嬉裙,长到脚踝的长裙
02
思念故乡之歌
寒来暑往,光阴流逝,乡愁是游子挥不去的情思。饭桌上家乡的味道、家书中母亲的笔迹,甚至是天边那一轮皎洁的明月都无时无刻牵动着游子们的心。就如季羡林先生在散文中所写的那样:“月是故乡明,我什么时候能够再看到我故乡的月亮呀!我怅望南天,心飞向故里。”
向上滑动阅览
青红的电火照着满街市
孤单来到他乡外里
有时来想着故乡的土味
心头一阵的稀微
想起着当初出外的意志
相信打拼一定出头天
不论环境有多歹
不惊痛苦在腹内
永远来忍耐 永远来期待
创造阮的将来
电火:电灯
稀微:寂寞、寂寥
歹:坏,不好的
阮:第一人称单数代名词,我
向上滑动阅览
月光暝想要 写批来寄给你
希望会平安过日 我的阿母
想彼时强强离开 想彼时强强离开
我也来到他乡的这个省都
不过我是真打拼的
妈妈请你也保重
寒冷的冬天 夏天的三更暝
请保重毋通伤风 我的阿母,
期待着早日相会 期待着早日相会
我也来到他乡的这个省都
不过我是会转去的
妈妈请你也保重
月光暝:月夜,有月光的夜晚
批:信件、书信
阿母:妈妈、母亲
彼时:那时
强强:此处指“勉强地”
三更暝:深夜
毋通:不要(语气较委婉的劝说、请求)
转去:回去、返回
向上滑动阅览
春去秋来又一年
给阮想着心伤悲
举头看见天顶星
月娘犹原半屏圆
遥远故乡几千里
离开父母数十年
啊 天星闪烁 月半圆
阮:第一人称单数代名词,我
天顶:天上、天空
月娘:月亮
03
怨叹命运之歌
伴随着欢快的歌舞乐声,桌上客人正高谈阔论,酒酣耳熟。在这闪闪烁烁的霓虹灯下,又有谁能明白表演者们满腹的无奈与身不由己的心酸呢?
走唱歌手金门王(吉他)与李炳辉(手风琴)
向上滑动阅览
互人客要求叫我来唱条故乡的情歌
唱出故乡的彼条的情歌
那唱出越会想起昔日的故乡情景
忍着忍着忍着忍着 目珠仁热情的珠泪
一时阵禁不住煞来哭出来
五色的灯火茫茫地闪烁引阮心悲哀
流浪他乡的黑暗酒家内
虽然是为着生活奔波的苦命的人
这条这条这条这条
对着我真是难为情
无倒转的春梦会叫醒悲伤
人客也流落伤心的目屎做阵来唸歌
唱出遥远的乡亲的口味
伊敢是甲我仝款讲不出心里隐情
今夜今夜今夜今夜
不管伊三七二十一
用笑容来唱着故乡的情歌
互:相当于普通话的“被”
人客:客人
(一)条:(一)首
目珠仁:眼珠
一时阵:一时间、一时候
煞:竟然
倒转:返回、回去
目屎:眼泪
做阵:一起、结伴
唸歌:此处指唱歌
伊:第三人称单数代名词。他、她、它。
敢:表疑问,难道
甲:连词“和”
仝款:同样、相像
向上滑动阅览
自恨一生啊歹八字
好花变成野玫瑰
异乡做着酒家女
已经过了两三年
心稀微 暗伤悲
有时互人来惹事
目屎不敢流出去
也着忍耐度日子
稀微:寂寞、寂寥
互:相当于普通话的“被”
惹事:制造麻烦
目屎:眼泪
着:相当于普通话的“得”
向上滑动阅览
你敢知一个人出外是多孤单
你敢知一个人出外是会畏寒
你敢知一个人出外是驶孤帆
你敢知一个人出外是无退路
你怨叹人和人没一点温暖
我的日子叫做罔度罔度
敢讲这个社会进步变甲拢无天公地道
敢讲兄弟朋友感情道义大家当作是蹉跎
你是要怪无情无义的世界
抑是这个社会无血无目屎
只有捍酒来看海
东北风陪阮哭悲哀
敢:副词,表示发问
罔度:勉强过日子
甲:结构助词,相当于普通话的“得”
拢:都、全部
目屎:眼泪
捍:手按着,此处指“拿着、带着”
阮:第一人称单数代名词,我
04
失望爱情之歌
夜阑人静之际,酒入愁肠皆成泪。对往日失败爱情的回忆和追诉是那卡西歌曲中最为常见的主题,此类“苦情歌”往往最符合社会大众对闽南语歌的固有想象。
向上滑动阅览
彼时约束啊 双人无失信
近来言语啊 煞来无信凭
冷淡态度 亲像无要无紧
你敢是 你敢不是找到新爱人
啊 阮不知啦 阮不知啦
总无放旧去找新
彼时:那时
煞:竟然
亲:好像
敢:副词,表示发问,相当于“怎么”
向上滑动阅览
山盟海誓 咱两人有咒誓
为怎样你 偏偏来变卦
我想未晓 你哪会这虚华
欺骗了我 刺激着我
石头会烂 请你爱相信我
最后的结果 也是无较诅
凝心不惊酒厚 狠狠一嘴饮互干
咒誓:发誓
为怎样:为什么
哪:怎么会、怎么能够
虚华:虚浮而不切实际
爱:要
凝心:抑郁、郁结
厚:数量多
向上滑动阅览
恋梦已经互人打醒
越头看无伊
放阮孤单到深更
这段梦是空虚
虚情假爱将阮伤害
害阮空等待
等待的人若不知
这段情是悲哀
互:相当于普通话的“被”
越头:回头
看无:看不到
伊:第三人称单数代名词,他、她、它
阮:第一人称单数代名词,我
编辑:司徒梁希
图片:网络
审读:丁俊钦
责编:甘于恩
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
往期推荐:
闽南文化(音频)| 柯鸿棋:我喜欢的几首闽南语歌(福建晋江话)
方言歌曲推介(音频)| 张静莹:闽南语歌台好听了(台湾闽南语)
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!