无论是在武东路(现已给上财),彰武路,还是在四平路校区,食堂全年每天都有的,一是炸鸡腿(die Hühnerkeule),二是大排。这个德语叫das Kotelett,来自法语,中间的e不发音。英语名称叫cutlet,写法受了cut(切)的影响(讹传),使得这个词和das Schnitzel(肉排)的构成逻辑一致了。Schnitzel是schneiden加小称词尾。比如Wiener Schnitzel,裹面粉炸的。
大家去德国餐厅,如果没有图,一定要问清各种Schnitzel的差别。不然吃到了自己不爱吃的。我喜欢吃的是das Rippchen(肋排,小排)。前面说Kotelett来自法语的côtelette,是côte(肋骨;海岸)加lette(小称词尾)。^这个符号表示这里省略了一个字母,词源上还有一个字母。côte来自拉丁语costa(肋骨)。
costa就是Costa Rica(哥斯达黎加)的costa(海岸)。还有Côte d'Ivoire(科特迪瓦)的côte。
Costa Rica意思是“富饶海岸”,rica和英语reich(富)英语rich(富)同源。Côte d'Ivoire也被意译成“象牙海岸”,德语是Elfenbeinküste。那costa/côte是不是就是德语的Küste(海岸),英语的coast(海岸)?是的,都是同源的。可能欧洲的海岸太像排骨了吧。拉丁语costa在法语中消失了一个字母,它本身是多一个字母来的,来自拉丁语os(骨头),前面加了个c。排骨和海岸,都瘦骨嶙峋的。
os在德语里也有一个同源词:die Auster(牡蛎),像骨头一样的海产品。长这样:
🇩🇪对九叔最大的支持是(自己来或推荐人)参加达赫德语学校的课程;其次是点赞和转发。衷心感谢你的支持
往期精选
耳目一新的德语学习理念(合集)
45个同源德语单词串讲:山海皆可平
德语动介搭配中用什么介词有逻辑吗?
对答案啦!德语专四答案 完整版 2021年6月
《老友记》Friends 德语版(十季全)
最最强大的在线德语词典,不是杜登,而是它
德语词汇量暴涨:常见水果
德语发音有“不完全爆破”吗?
德语翻译几句传神的东北话
“德语资源与答疑”QQ两千人大群:460533887入群问题必须回答正确才可以入群。