查看原文
其他

人教 | 高中英语词汇与阅读 必修二:Unit2(附音频、双语文本)



人教 | 高中英语词汇与阅读 必修一:Unit1

人教 | 高中英语词汇与阅读 必修一:Unit2

人教 | 高中英语词汇与阅读 必修一:Unit3

人教 | 高中英语词汇与阅读 必修一:Unit4

人教 | 高中英语词汇与阅读 必修一:Unit5


人教 | 高中英语词汇与阅读 必修二:Unit1


ancient  /'einʃənt/  adj. 古代的;古老的

compete  /kəm'pi:t/  vi. 比赛;竞争

competitor  /kəm'petitə/  n. 竞争者

take part in  参加;参与

medal  /'medl/  n. 奖章;勋章;纪念章


stand for  代表;象征;表示

mascot  /'mæskət; 'mæskɔt/  n. 吉祥物

Pausanias  /pɔ: 'seiniəs/  帕萨尼亚斯 (男名;古希腊人名)

Greece  /gri:s/  n. 希腊

Greek  /gri:k/  adj. 希腊(人)的;希腊语的n.希腊人;希腊语


magical  /'mædʒikl/  adj. 巫术的;魔术的;有魔力的

volunteer  /vɔlən'tiə/  n. 志愿者;志愿兵 adj. 志愿的;义务的   vt. & vi. 自愿

homeland  /'həumlænd/  n. 祖国;本国

regular  /'reɡjulə/  adj. 规则的;定期的;常规的

basis  /'beisis/  n. (pl bases) 基础;根据


athlete  /'æθli:t/  n. 运动员;运动选手

admit  /əd'mit/  vt. & vi. 容许;承认;接纳 

slave  /sleiv/  n. 奴隶

nowadays  /'nauədeiz/  adv. 现今;现在

gymnastics  /dʒim'næstiks/  n. (pl) 体操;体能训练


athletics  /æθ'letiks/  n. (pl) 体育运动;竞技

stadium  /'steidiəm/  n. (露天大型)体育场 (pl stadiums or stadia)

gymnasium (gym)  /dʒim'neiziəm/ (/dʒim/)  n. 体育馆;健身房

as well  也;又;

host  /həust/  vt. 做东;主办;招待  n. 主人


responsibility  /rispɔnsə'biləti/  n. 责任;职责

olive  /'ɔliv/ n. 橄榄树;橄榄叶;橄榄枝;橄榄色

wreath  /ri:θ/  n. 花圈;花冠;圈状物

replace  /ri'pleis/  vt. 取代;替换;代替

motto  /'mɔtəu/  n. 座右铭;格言;警句


swift  /swift/  adj. 快的;迅速的

similarity  /simə'lærəti/  n. 相像性;相似点

Athens  /'æθənz/ 雅典(希腊首都)

charge  /tʃɑ:dʒ/  vt. & vi. 收费;控诉 n. 费用;主管

in charge  主管;看管


physical  /'fizikl/  adj. 物理的;身体的

fine  /fain/  vt. 罚款

poster  /'pəustə/  n. 海报;招贴

advertise  /'ædvətaiz/  vt. & vi. 做广告;登广告

Atlanta  /ət'læntə/  n.亚特兰大(女名;城市名)


princess  /prin'ses/  n. 公主

glory  /'ɡlɔ:ri/  n. 光荣;荣誉

bargain  /'bɑ:ɡin/  vi. 讨价还价;讲条件 n. 便宜货

prince  /prins/  n. 王子

hopeless  /'həuplis/  adj. 没有希望的;绝望的


Hippomenes  /hi'pɔməni:z/  n.希波墨涅斯  (男名;古希腊人名)

foolish  /'fu:liʃ/  adj. 愚蠢的;傻的

goddess  /'ɡɔdis/  n. 女神

pain  /pein/  n. 疼痛;痛苦

one after another  陆续地;一个接一个地

deserve  /di'zə:v/ vi. & vt. 应受(报答或惩罚);值得

striker  /'straikə/  n. 敲击者;(足球的)前锋

AN INTERVIEW

Pausanias, who was a Greek writer about 2000 years ago, has come on a magical journey on March 18th, 2007 to find out about the present-day Olympic Games. He is now interviewing Li Yan, a volunteer for the 2008 Olympic Games.
帕萨尼亚斯是2000年前的一位希腊作家,他作了一次2007年3月18日的魔幻旅行,来打听当代奥林匹克运动会的情况。现在他正在采访一位2008年奥林匹克运动会的志愿者李燕。


P: My name is Pausanias. I lived in what you call “Ancient Greece” and I used to write about the Olympic Games a long time ago. I’ve come to your time to find out about the present-day Olympic Games because I know that in 2004 they were held in my hometown. May I ask you some questions about the modern Olympics?

帕:我叫帕萨尼亚斯,我生活在你们所说的“古希腊”。我曾经写过很久以前的奥林匹克运动会的情况,现在我来到你们这个时代,想了解有关当代奥运会的情况。因为我知道2004年的奥运会是在我的祖国举行的,我可以问你几个有关现代奥林匹克运动会的问题吗?


L: Good heavens! Have you really come from so long ago? But of course you can ask any questions you like. What would you like to know?

李:天哪!你真的来自那么久远的年代?当然,你可以问你想问的任何问题.你想知道什么呢?


P: How often do you hold your Games?
帕:你们的奥运会多久举行一次?


L: Every four years. There are two main sets of Games- the Winter and the Summer Olympics, and both are held every four years on a regular basis. The Winter Olympics are usually held two years before the Summer Games. Only athletes who have reached the agreed standard for their event will be admitted as competitors. They may come from anywhere in the world.

李:每四年一次。运动会主要有两种:夏季奥运会和冬季奥运会,这两种奥运会都是每四年举行一次。冬季奥运会总是在夏季奥运会的前两年举行的,只有达到他们各自项目统一标准的运动员才会被接受参加奥运会。选手可以来自世界上的任何一个地方。


P: Winter Games? How can the runners enjoy competing in winter? And what about the horses?
帕:冬季奥运会?冬天运动员怎么可能赛跑啊?又怎么可能赛马呢?


L: Oh, no! There are no running races or horse riding events. Instead there are competitions like skiing and ice skating which need snow and ice. That’s why they are called the Winter Olympics. It is in the Summer Olympics that you have the running races,together with swimming, sailing and all the team sports.

李:噢,不!冬奥会并不包括跑步和骑马比赛.但是却有像滑雪和滑冰这类需要冰雪的比赛项目.所以才叫它冬奥会.所以才叫它冬奥会.跑步、游泳、划船和一些团队项目是在夏季奥运会上进行.


P: I see. Earlier you said that the athletes are invited from all over the world. Do you mean the Greek world? Our Greek cities used to compete against each other just for the honour of winning. No other countries could join in, nor could salves or women!

帕:我明白了.你刚才说邀请来的运动员来自世界各地.你指的是希腊世界吗?我们希腊各个城市之间曾经仅仅只是为了赢得荣誉而彼此竞争.别的国家不能参加,奴隶和妇女也不能参加.


L: Nowadays any countries can take part if their athletes are good enough. There are over 250 sports and each one has its own standard. Women are not only allowed, but play a very important role in gymnastics, athletics, team sports and…

李:现在只要他们的运动员达到了参赛的标准,任何国家都能参赛.总共有250多个运动项目,每个项目都有自己的标准.妇女不仅允许参加,而且她们还在体操、竞技和团队等比赛项目中起着非常重要的作用……


P: Please wait a minute! All those events, all those countries and even women taking part! Where are all the athletes housed?

帕:请等一下!有这么多项目,这么多国家,甚至妇女也参加!所有这些参赛的人住在哪里呢?


L: For each Olympics, a special village is built for them to live in, a main reception building, several stadiums for competitions, and a gymnasium as well.

李:每届奥运会都建有奥运村供参赛的人居住.一个主要的接待大楼,好几个供比赛用的体育场,还有一个室内体育馆.


P: That sounds very expensive. Does anyone want to host the Olympic Games?

帕:那听起来要花很多钱吧.会有人想承办奥运会吗?


L: As a matter of fact, every country wants the opportunity. It’s a great responsibility but also a great honour to be chosen. There’s as much competition among countries to host the Olympics as to win Olympic medals. The 2008 Olympics will be held in Beijing, China. Did you know that?

李:事实上,每个国家都想抓住这个机会.被选中的国家要承担巨大的责任但同时也享有极大的荣誉.国与国之间争取奥运会承办权的竞争就跟争夺奥运奖牌一样的激烈.2008年的奥运会将在中国北京举行.你知道吗?


P: Oh yes! You must be very proud.
帕:是的,听说过,你们一定很自豪.


L: Certainly. And after that the 2012 Olympics will be held in London. They have already started planning for it. A new village for the athletes and all the stadiums will be built to the east of London. New medals will be designed of course and…

李:当然啦!那么之后2012年的奥运会将在伦敦举行.他们现在已开始筹划.在伦敦东部将建立新的奥运村和所有的运动场.当然还会设计新的奖牌……


P: Did you say medals? So even the olive wreath has been replaced! Oh dear! Do you compete for prize money too?

帕:你是说奖牌吗?就连橄榄枝花环也被取代了!天哪!你们也为奖金而竞赛吗?


L: No, we don’t. It’s still all about being able to run faster, jump higher and throw further. That’s the motto of the Olympics, you know-“Swifter, Higher and Stronger.”

李:不,不是的.仍然是为了能够跑得更快,跳得更高,掷得更远.你知道奥运会的口号就是“更快、更高、更强”.


P: Well, that’s good news. How interesting! Thank you so much for your time.

帕:这是个好消息.很有趣!占用了你的时间,非常感谢.

声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。



猜您喜欢往期精选▼听书 | The Little Prince(小王子)动画 | 西游记 小猪佩奇:第一季 第二季动画 | 科学小子席德超级飞侠语音 | 英音发音工作室   美语教学教程合辑 | 40+英文名著 41+英文童话

网络资源,仅供学习交流


点击“阅读原文”开启你的学习旅程吧!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存