经常坐飞机的小伙伴们都知道
大一点的机场都会有航楼站
而且航楼站会标有“T1/T2/T3”的字样
大家有没有好奇过它都表示啥呢?
其实这里面的“T”,来自于“Terminal”的首字母。而“Terminal”也是“Terminal building”的缩写,这个词组意思是“航楼站”。T1就是一号站楼,T2就是二号航站楼,以此类推:Your flight leaves from Terminal 3.今天想着重给大家介绍一下“Terminal”这个词汇,大家每天上下班坐公交,比如坐地铁时,一定常听到这样的句式播报:“This train is bound for xxx station.”,其中“be bound for”就表示“开往...方向”;而“terminal”的区别则在于表示:“(去往某个方向的)终点站或者起始站”
也可以用来表示火车、汽车等的终点站,比如纽约中央火车站的英文翻译就是“Grand Central Terminal.”,但是把火车站直接单独翻译为“terminal”到不是很常见,这里C姐更建议同学们使用“train station”或者“railway station”。We're handily placed for the train station/railway station.
说到交通站点,有些同学可能搞不清楚:stop、station、terminal三者的区别,给大家简单讲一下:先给大家举个例子,如果你问别人上班的交通方式:“How did you get to work today?”人家说是公交,你可千万别再来一句“How many stations?”为什么呢?因为在英语中:“stations”一般指火车、地铁站点,或大型的公交总站或换乘站,通常有一个固定的建筑物。比如,“bus station”一般就是指公交车总站或者较大的换乘站。You can take an intercity bus from Shanghai General Bus Station to the city. 你可以从上海总站乘城际巴士到市区。
而我们所说得公共车中途的暂时停靠点,或者是小的公交站点采用“stop”来表达,如果在公交上因为睡着、疏忽等出现坐过站的情况,你可以这样表达:“I missed my stop. ”我坐过站了。除此之外“stop”在口语中经常指代目的地,大家了解一下就行。在飞机上填写入境卡,想问问“这个怎么填”,英语该如何说?想要问问别人“这个怎么填”,表达为“Would you mind to tell me how to fill in this one?”就可以啦!
“fill in”表示“填写”,需要注意的是:发音时注意连读。
再就是“check-in”这个词你也会经常遇到,比如“Do you know where the check-in desk is?办理登机的柜台在哪里?”除了我们都知道的“办理登机”之意,它也可以表示托运行李、酒店入住等含义。需要大家根据语境灵活运用。
长按识别二维码可关注该微信公众平台
Journey to the West(西游记)全108集
往期回顾