“Your head is too big”是什么?“你的头太大了”?真会聊天…
give (someone) a big head
释义:
To flatter someone excessively; to overpraise someone, usually resulting in them becoming proud, arrogant or conceited.
过分地奉承某人;过分赞扬某人,通常就导致了他们骄傲、傲慢或自负
2get/have a big head
释义:
To become arrogant or conceited; to assume an exaggeratedly high opinion of oneself.
变得傲慢或自负;幻想别人对自己有很高的评价。
3bigheaded
例句:
Who do you think you are? Your head is too big.
你以为你是谁? 你也太自以为是了吧!
例句:
Let's welcome our special guest and give him a big hand!
让我们用热烈的掌声欢迎特邀来宾!
例句:
She is always complained for her big mouth.
因为她这个人多嘴,所以总是被抱怨。
Your mother is a big-hearted woman.
你的母亲是一位心胸开阔的女性。
例句:
Due to her capability, she is regarded as a big wig in the company.
她因为很有能力,而被认为是公司里的大人物。
例句:
The main attractions of the Big Apple are well documented.
纽约城主要景点被很好地记录在案。
Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!
老外说的“blue moon”可不是“蓝月亮”,弄错就尴尬啦
“egg apple”千万不要翻译成“鸡蛋苹果”,会闹大笑话!
“富二代”不是“second rich”! 正确说法是...
“Hand”是“手”,“Foot”是“脚”,但是“Hand and foot”可不是“手和脚”?