国际组织实习 | 联合国语言类职位--笔译员简介
笔译员 Translators
联合国文件会以六种联合国官方语言同时发布(阿拉伯语、中文、英语、法语、俄语和西班牙语)。部分核心文件也会翻译成德语。多语言文件是由联合国笔译员负责翻译的,其工作是清晰准确地将原文本内容翻译成其主要工作语言或“目标”语言(通常指其在高等教育阶段所使用的语言)。
联合国笔译员需要具备处理各类型文件的能力,从短篇政治演讲到专家机构编制的报告,均能处理得当。他们所翻译的文件涵盖了联合国议程上的所有议题,包括人权问题、和平与安全问题、经济与社会发展、和平利用外太空资源以及人道主义事务等等。此外,每天都会有新的问出现。
联合国的笔译员会运用翻译记忆软件、通用词典和专业词典、术语表、内部数据库和网络搜索,辅之以与同事以及其他专家的讨论,确保翻译的一致性和技术精确度。鉴于误译可能会造成政治影响或者导致交付延误,译文必须极为注重细节,文体得当,准确无误。为了确保质量,几乎所有内部翻译的译文都要经过校对员的审校(校对员通常是拥有更多内部经验的高级笔译员,他们熟悉相关的联合国机构文件及其所涵盖的议题)。
在一些语文处,笔译员还会草拟联合国各机构的会议记录摘要,这个过程就是简记。有时他们还会为一些特殊的会议和大会编写报告。
• Excellent writing skills in their main language.
• Ability to translate into their main language with a high standard of accuracy and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text
• Knowledge of international affairs.
• Ability to master new subjects quickly.
• Political sensitivity.
• A high level of concentration and attention to detail.
• Ability to meet tight deadlines and maintain required productivity without compromising quality.
• Ability to conduct research, using a variety of open and in-house reference sources relevant to the text at hand.
• Ability to work effectively with people of different national, linguistic and cultural backgrounds, with sensitivity and respect for diversity.
• Ability to work collaboratively and willingness to learn from others.
United Nations translators must:
• Pass the United Nations competitive examination for translators.
• Hold a first-level degree from a university or institution of equivalent status, normally one at which the language of instruction is the translator’s main language.
• Have as their main language one of the six official languages of the United Nations.
• In the case of English translators, have a perfect command of English, which must be their main language, and an excellent knowledge of at least two other official languages of the United Nations.
• In the case of Arabic, French, Russian and Spanish translators, have a perfect command, respectively, of Arabic, French, Russian or Spanish, which must be their main language, as well as an excellent knowledge of both English and another official language of the United Nations.
• In the case of Chinese translators, have a perfect command of Chinese, which must be their main language and an excellent knowledge of English; knowledge of another official language of the United Nations is desirable.
往期精彩回顾
国际组织实习
政策百问
宣讲会
选调生
· 杨贤金书记出席广西2016年定向选调生及引进高水平大学博士座谈会
赛事活动
· 获奖公示 | “扬帆奖”logo及获奖证书评选结果新鲜出炉啦!
生涯导航
生涯访谈录 | 生涯大讲堂 | 职业咨询师 | 多彩毕业季 | 就业质量报告 | 就业月历
关于我们
转载自“高校毕业生到国际组织实习任职”微信公众平台
整理 | 陆易