看《邻里美好的一天》学地道英语口语~
看原版电影能学英语,这已经不用多说了。在众多素材中,电影、英美剧一直是我首推的素材。不仅因为它情境感、代入感十足,而且有声、有画面,又同时兼有娱乐的作用。何乐而不为呢?
既然看电影能学英语,那我何不把观影过程中能学到的语料分享给大家呢?
从这周起,我会每周推出一期《看影视剧学英语》的小节目,让大家能在看英文原版影视剧的过程中,顺便学点地道表达~
本栏目每周四更新。
看《邻里美好的一天》学地道英语口语
No.1
short of
I'm ten pounds short of my target weight. 意思是“我离我的目标体重相差10磅”。相对应short of就是汉语中的“相差”或“少于”了。
另外,short of也可以换成shy of。shy本身是“羞涩的”的意思。如果说数量“羞涩”,当然就是在说它“少”了。
p.s. 目标体重除了target weight 以外还可以说goal weight.
No.2
walk XX down the aisle
aisle是“走廊”、“过道”的意思。比如飞机上靠近过道的位置就叫做aisle seat。
结婚若是在教堂,新娘会由父亲牵着手走过长长的过道,来到新郎身旁。所以to walk you down the aisle一般是婚礼中父亲的职责。
No.3
stubborn
stubborn用来形容人,指人很“固执”。同样的感觉如果放到吃的东西上,就是“难啃”、“难嚼”。单词虽然是同一个,但感觉可以相通。
No.4
Now we're talking
这里的字幕翻译有误。有时候我们不能完全依赖字幕组。
Now we're talking. 其实跟talk没什么关系。应整句理解,作为回应对方说的话、做的事,表“这就对了嘛!”。
比如,
No.5
right off the bat
Sorry, I can't give you the answer right off the bat.
对不起,我不能马上给你答案。
No.6
holy crap
Holy crap中的holy完全是个语气词,不要直接对应汉语去理解。这个表达中的crap也和“废话”、“垃圾”没有半毛钱关系。两个词组合在一起,表达一种强烈的感叹——吃惊。可对应成汉语中的“我的天呐!”、“我的妈呀!”、“额滴神呐!”。
以下表达也能起到相同的作用。但sh*t和f*ck毕竟是脏字,会显得不那么礼貌。
Holy shit! / Holy f*ck! / Holy cow! / Holy Moly!
No.7
count me in
小伙伴打算结伴出去玩,问你想不想去?你可以回答Count me in. 算我一个(把我算进来)!
如果你不想去,自然可以把in换成out,count me out就是“别算上我”,我不去。
No.8
get going
I should get going. 或I’m gonna get going.都可用来表达“我得走了”。
get going也可以换成take off、dash、be off 等词。简单地说 I gotta go. 也是完全可以的。
No.9
walk you out
“我送你出去”就可以说I'll walk you out。客人要离开,总要送出门的。说这句再合适不过了。
一部电影的时间是两小时左右。里面涵盖数不尽的地道、实用小表达。如果大家能踏实下来认真“学”一部电影,收获会非常大的。
那么,下周四见咯~
TeacherGwen
A little effort every day, you will make a big difference.
等你好久了,加入我们吧。
长按二维码关注
覆盖千万英语学习需求者
免费早读 | 听写 | 读书 | 翻译 | 班级 | 方法论 | 干货满满