查看原文
其他

看《九号密室》学地道英语口语~

Gwen TeacherGwen 2022-10-29

《九号密室》是我必追的一部英剧。最近放出了第五季的第一集,和大家来分享我在观影过程中收集到的英语表达~

看《九号密室》学地道英语口语






No.1

a big if 


当有人用了If...的句式,而你觉得这个“假如”有点不靠谱的时候,就可以回答“That's a big if.”——这假设不太靠谱吧!


No.2

I've got your back.


back作为名词有“后背”的意思。I’ve got your back. 可理解为“我在你背后支持你”。也可以说I stand by you. 我站在你身旁、支持你。


back 也可以做动词(如下图)。

back XX up 是在某人后面帮助、辅助的意思。

I want you lot to back me up. 我希望你们大伙能辅助我(这句话里的lot是口语中是“一群人” 的意思)。


back-up则是个形容词。back-up plan是后备计划,也可以说plan B。






No.3

flaming/frigging


这句里的flaming不能按照字面意思来理解,而应理解为口语里的一个感叹词。其实是取f*cking的相似音,听起来不会那么不礼貌。同理,下图的frigging也是一样的道理。






No.4

be in the/a pickle


pickle本义为“腌菜”。be in a pickle =“掉进了腌菜里”?其实是表示“陷入困境”。

同样的表达在英剧《性教育》的第一集中也出现过。






No.5

dob XX in


dob XX in表“告发XX”。也可以说tell on XX。


在这一集结尾处也出现了这个词链儿。做坏事的人怕被人告发,嘱咐完主教练又嘱咐副教练。


这个句子直接背下来就好:

Don't dob me in it, please. 请别告发我。

Don't tell on me, please. 请别告发我。






No.6

be colored by 


我们都知道colour是名词,表“颜色”。而be coloured by XX 表示“受到XX的负面影响”——受到影响而改变了原本的颜色。


有一些我们都熟悉的名词,可能会有其他词性,且意思相差很大。多阅读,带到语境中去理解。不懂就查,见得多了自然就知道了。


No.7

aboveboard / by the book 


aboveboard作为形容词可翻译为“光明磊落”。


我这辈子做事情一直是光明磊落的。I have been aboveboard my whole life.


by the book也合适用到同一语境下。不管做什么都是按照书里要求的,也就是“按规则办事”。

可以用作 be by the book, 也可说play by the book。


比如,If you're looking for someone to approve an exception, don't go to Ted—he does everything by the book. 如果你想搞例外,别去找Ted。因为他从来都是按规章办事。


No.8

a field day


最早,a field day指的是军队特定在野外进行演习的日子。能去野外肯定开心啦!因此引申意指特别愉快的时刻。


用作 have a field day即可。


The press are going to have a field day if this story gets out.

如果这故事传出去,媒体们可要美一通了。


a field day与press的搭配使用最多。可以想象一下媒体得到什么小道消息后,欢呼雀跃的样子。


No.9

the pot calling the kettle black


pot是锅子,kettle是水壶。

你个锅子本来就黑不溜秋,居然还嘲笑我水壶黑?


这个词链儿用来说,另一个人本身就不完美,居然还嘲笑别人。也就是咱们汉语中的“五十步笑百步”或者“半斤八两”了。





比如,

He accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black!

他居然还敢指责我自私?他也是半斤八两吧!


No.10

bang goes...


bang是拟声词,“砰”。如果事情伴随着“砰”的一声,那也就是做到一半失败了、没能继续。


因此,bang goes...表示这件事泡汤了、没戏了、打水漂了。


比如,

I twisted my ankle and bang went my chances of playing in thematch. 

我扭伤了手腕,所以打比赛的机会就这么打水漂了。


No.11

Every cloud day.


这句话的来源应该是Every cloud has a silver lining. 每一片乌云后都有一条银线(光亮)。也就是说,磨难之中总有希望,亦或,熬出头后就能看见光亮了。





every cloud day中用every cloud来指代整句话,并被当成形容词使用。表达“总有熬出头的那一天”。




写在最后:我个人非常喜欢《九号密室》这部剧。从第一季开始跟到如今,是让我入坑英音的剧之一。每集讲述一个小故事。有的警醒,有的暗黑,而它们都有个共同点——都发生在“九号”房间里。两个编剧是神级编剧。非常值得一看,推荐大家。



往期回顾:

看《邻里美好的一天》学地道英语口语~



 

TeacherGwen

A little effort every day, you will make a big difference.


等你好久了,加入我们吧。

长按二维码关注


覆盖千万英语学习需求者

免费早读 | 听写 | 读书 | 翻译 | 班级 | 方法论 | 干货满满


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存