预告 | 第508期“相约博学堂”之人文讲座—隐喻翻译:现代与传统
讲座预告
海上花,谁人吟;红楼梦,哪个说。吾月非为天上月,彼光异于世间光;原应叹息如何解,红黑分明怎般言。声声古韵传四海,句句洋文遍九州,斯人只道语法妙,文中深意悟不得。一处花,百般吟;四家梦,千人说。汉传解书十十种,外家剖文万万千。甩袖言来无处道,撩袍且听细细说。本期讲座让我们随陈伯雨老师一起,领略隐喻的奥妙,探寻翻译的世界。
由校学生工作部主办,学生自主发展与服务中心承办的人文系列讲座第508期“隐喻翻译:现代与传统”将于2018年10月26日,本周五19:00在大学生活动中心博学堂举行。
相关信息
讲座主题:隐喻翻译——现代与传统
主讲人:陈伯雨(青年翻译家)
讲座时间:10月26日19:00
讲座地点:大学生活动中心博学堂
主办单位:学生工作部(处)
承办单位:学生自主发展与服务中心人文讲座部
主讲人介绍
陈伯雨,青年翻译家,中央财经大学外国语学院讲师,英国杜伦大学短期访学。主讲英汉基础笔译、高级翻译、西方古典文化入门、英美社会文化等课程。已出版的译著、编译和编著共27部:主要译著有《简爱》《傲慢与偏见》《百万英镑》等。完成中央财经大学教改立项《英语专业翻译教学研究》,教学立项《英汉基础笔译微课教学探索》。曾指导学生参加第23届和第24届韩素音全国翻译大赛,总共有十人分别获得英译汉和汉译英的一二三等奖及优秀奖。
主要内容提要
1. 解读文学隐喻翻译
2. 比较西方文本类型与中国传统译论中隐喻翻译的不同
3. 阐述如何提高学习者的翻译与鉴赏能力
其他信息
想要获取更多讲座信息可以加入人文天下QQ群:547842273,或关注新浪微博“湖工大人文讲座”以及微信公众号“湖工大学声”“湖工大人文讲座2018”。本次讲座可以直接在“到梦空间”报名,报名ID:405756 期待大家的踊跃报名与参与。
完
关键词回复
征兵 | 学风建设大讨论 | 心理咨询 |奖学金
军训风采 | 新生代言人 | 宿舍报修 | 小声听你说
近期热文请戳
湖北工业大学学生传媒中心
图文 | 学生自主发展与服务中心人文讲座部
排版 | 学生传媒中心-胡馥佳
责编 | 学生传媒中心-王玉婷
投稿邮箱 | 2874328133@qq.com